| fr | nl |
---|
| Par contre , on lui retiendra une cotisation de solidarité de 2,5% de son salaire pour l' été , et de 4,5% les autres mois .
| Er zal wel een solidariteitsbijdrage van 2,5 % op zijn zomerloon en van 4,5 % voor de andere maanden worden ingehouden .
|
| Les travailleurs indépendants restaient , néanmoins , libres de compléter leur couverture , moyennant le paiement d' une cotisation supplémentaire , afin de s' assurer contre les petits risques .
| De zelfstandigen konden er wel voor kiezen om hun dekking aan te vullen en zich te verzekeren tegen de kleine risico's door een bijkomende bijdrage te betalen .
|
| Par contre , si elle s' avère nécessaire pour la qualité de nos services offerts , nous poursuivrons l' examen de cette possibilité et de ses modalités pratiques .
| Als het wel noodzakelijk blijkt om een goede dienstverlening aan te kunnen bieden , dan zal dit verder onderzocht worden hoe we dit praktisch zullen kunnen realiseren .
|
| Par contre , c' est bien le vieillissement qui est à l' origine de l' augmentation de la demande en soins dits de long terme ou longue durée .
| Het is daarentegen wel de vergrijzing die aan de basis ligt van de vraag naar de zogenaamde verzorging op lange termijn of van lange duur .
|
| Le Comité ne peut pas informer les gens tant qu' il n' a pas reçu les informations définitives , par contre il peut demander de recevoir des informations claires dans les plus brefs délais .
| Het Comité kan niets laten weten zolang het geen definitieve inlichtingen gekregen heeft ; het kan daarentegen wel vragen zo snel mogelijk duidelijke informatie te krijgen .
|
| La formule de l' escalier est un peu trop élevée ( 65,5 cm ) , de sorte que l' escalier n' est pas très confortable ( la distance à parcourir par marche est un peu plus grande que pour une marche normale ) mais l' escalier est sûr par contre .
| De trappenformule is iets te hoog ( 65,5 cm ) wat inhoudt dat de trap niet heel makkelijk loopt ( de af te leggen afstand per trede is iets groter dan een normale stap ) maar de trap is wel veilig .
|
| La formule de l' escalier est un peu trop élevée ( 64 cm ) , de sorte que l' escalier n' est pas très confortable ( la distance à parcourir par marche est un peu plus grande que pour une marche normale ) mais l' escalier est sûr par contre .
| De trappenformule is iets te hoog ( 64 cm ) wat inhoudt dat de trap niet heel makkelijk loopt ( de af te leggen afstand per trede is iets groter dan een normale stap ) maar de trap is wel veilig .
|
| Par contre , ce qui me paraît important c' est de connaître les secteurs dans lesquels cette fraude sévit et sous quelles formes elle se présente .
| Wat mij daarentegen wel belangrijk lijkt , is te weten welke sectoren fraudegevoelig zijn en in welke vorm men deze fraude aantreft .
|
| Par contre , les demandes introduites par le conjoint survivant dites pension de réversion sont , quant à elles , plus fréquentes .
| Er worden daarentegen wel nog regelmatig aanvragen voor het reversiepensioen ingediend door overlevende echtgenoten .
|
| Elle n' a pas vu la collision en elle-même - par contre , affirme -t-elle , elle l' a bien entendue - , mais a assisté , saisie , à la fin de la course du véhicule dans le fossé .
| Ze heeft de botsing zelf niet gezien - daarentegen wel gehoord , verklaart zij maar was er getuige van hoe het voertuig , tot haar ontsteltenis , ten slotte in de greppel tot stilstand kwam .
|