| fr | nl |
---|
| Cela dit , on pourrait peut-être s' en passer à l' avenir .
| Trouwens , in het vervolg kunnen we het misschien wel zonder doen .
|
| Peut-être , oui .
| Ja , misschien wel .
|
| Peut-être faut -il en accuser la pauvreté du XIXe siècle ainsi que le retard relatif des débuts du XXe , époque difficile , qui manquait de temps et d' argent pour l' esthétique et le luxe .
| Dat is misschien wel te verklaren door de armoede van de negentiende eeuw en de achterstand aan het begin van deze eeuw , waardoor er tijd noch geld was voor enige vorm van luxe .
|
| Peut-être aida -t-il sa soelig ;ur à se déguiser afin de fuir Senlis et se réfugier à la cour de son cousin Lothaire , au pays rhénan .
| Misschien hielp hij haar wel bij de vermomming voor haar vlucht naar het hof van hun neef Lotharius in het Rijnland .
|
| Peut-être Van Artevelde fut -il légèrement enivré de son pouvoir , ou encore crut -il le moment venu pour Gand de réclamer le commandement de la Flandre .
| Misschien raakte Van Artevelde wel bedwelmd door zijn eigen macht en voelde hij dat het tijd werd dat Gent het leiderschap over Vlaanderen in handen nam .
|
| Parfois , comme dans «La conversion de Saint-Paul» , c' est un paysage italien , mais la composition n' a rien du style Renaissance , si ce n' est peut-être les vêtements .
| Soms is het landschap op zijn werken wel Italiaans , zoals in de ' Bekering van Sint-Paulus ' , maar de compositie als geheel heeft niets gemeen met de Renaissance , behalve dan misschien de klederdracht .
|
| Peut-être contenait -elle une plus grande part de mysticisme , mais à peu près le même degré de dévotion , et le même nombre de groupes hérétiques tels que les disciples de Tanchelm au XIIe siècle et les Flagellants au XIVe .
| Het aandeel van de mystiek was misschien wel groter , maar de mate van devotie was even groot , evenals het aantal uitbarstingen van ketterij , zoals de volgelingen van Tanchelm in de twaalfde eeuw en de Geselbroeders in de veertiende .
|
| Peut-être était -elle moins brillante que les deux précédentes , mais si elle avait eu autant de liberté qu' elles , sans doute les Pays-Bas n' auraient -ils pas connu le bain de sang qui les attendait .
| Ze mag dan wel minder intelligent zijn geweest dan haar twee voorgangsters , als men haar de vrijheid had gegeven die men eerder aan hen had gelaten , dan waren de Nederlanden misschien nooit in het bloedbad terechtgekomen dat hun nu te wachten stond .
|
| «En flamandisant l' université de Gand , prétendaient -ils , vous contenterez peut-être quelques illuminés de vos régions arriérées ; ce qui est certain , c' est que vous aurez éteint un phare pour le remplacer par une chandelle !»
| ' Met zulke maatregelen ' , beweerden ze , ' maakt u misschien wel een aantal ontwikkelde enkelingen uit die achterlijke gebieden gelukkig , maar wat u werkelijk doet , is een vuurtoren door een kaars vervangen . '
|