| fr | nl |
---|
| Niveau PHG 500-2 PHG 600-3
| Stand PHG 500 - 2 PHG 600 - 3
|
| Le débit d' air peut être réglé avec l' interrupteur Marche/Arrêt 3 sur trois niveaux différents .
| De luchthoeveelheid kan met de schakelaar ( 3 ) in drie standen worden ingesteld .
|
| Lorsque l' interrupteur est commuté sur les niveaux II ou III , la température se règle via la touche de réglage de la température 4 .
| De temperatuur kan in de standen II en III met de temperatuurknop 4 worden geregeld .
|
| La température-cible s' applique et vaut pareillement sur les deux niveaux de débit d' air II et III . Elle n' est pas modifiée par une commutation entre les niveaux II et III .
| De doeltemperatuur geldt voor beide blaasstanden en verandert bij een wisseling tussen de standen II en III niet .
|
| Lors de sessions de travail prolongées : Surveiller que le niveau d' eau dans le réservoir ne descende pas sous le niveau de la marque indiquant le volume d' eau mini ( cf . l' indicateur de remplissage 2 ) . Réapprovisionner en eau suffisamment à temps .
| De volgende afbeelding toont de correct gesloten tankdeksel ( stand 1 . ) . Bij langdurige werkzaamheden : Minimummarkering van de waterniveauaanduiding 2 in acht nemen en op tijd water bijvullen .
|
| Niveau 3 cadence de coupe la plus élevée pour un taux d' enlèvement maximal
| Stand 3 : hoogste aantal slagen voor snelle materiaalafname
|
| Niveau 2 cadence de coupe moyenne
| Stand 2 : gemiddeld aantal slagen
|
| Niveau 1 cadence de coupe réduite pour les travaux délicats exigeant de la précision
| Stand 1 : laag aantal slagen voor detailwerkzaamheden die nauwkeurigheid vereisen
|