| fr | nl |
---|
| En partenariat avec un Centre de services et d' expertise démence , le médecin coordinateur collaborera à une meilleure information du personnel et des médecins traitants en ce qui concerne la démence , à la formation de tout le personnel et à l' instauration d' une culture de soins bientraitante et respectueuse des personnes atteintes de démence .
| In samenwerking met een diensten- en expertisecentrum voor dementie werkt de coördinerende arts mee aan een betere voorlichting van het personeel en de behandelende geneesheren met betrekking tot dementie , aan de opleiding van al het personeel en aan de invoering van een zorgcultuur waarbij de goede behandeling van en het respect voor de personen met dementie centraal staat .
|
| Les syndicats , pour leur part , s' engageaient à accepter l' autorité des employeurs dans les entreprises et à collaborer loyalement à l' accroissement de la production .
| De vakbonden , van hun kant , verbonden zich ertoe het gezag van de werkgevers in de ondernemingen te aanvaarden en loyaal mee te werken aan het opvoeren van de productie .
|
| Elle collabore également au développement du portail du service psychosocial et met tout en oelig ;uvre pour communiquer au mieux sur le fonctionnement du BPR Just-in-time , en lui assurant une publicité certaine .
| Zij werkt tevens mee aan de ontwikkeling van de portaalsite van de psychosociale dienst en stelt alles in het werk om zo goed mogelijk te communiceren over de werking van de BPR Just-in-Time door te zorgen voor de nodige openbaarheid .
|
| De plus en plus de procureurs du Roi collaborent activement au développement des plans zonaux de sécurité , ils deviennent plus nombreux à connaître leur propre plan de politique et participent activement à la discussion relative à la planification et aux priorités .
| Steeds meer procureurs des Konings werken actief mee aan de ontwikkeling van de zonale veiligheidsplannen , steeds meer van hen kennen hun eigen beleidsplan en nemen actief deel aan de discussie met betrekking tot de planning en de prioriteiten .
|
| Plusieurs d' entre eux , réunis dans une association familiale , ont accepté de collaborer avec elle .
| Verschillende onder hen hebben tijdens een familiereünie aanvaard aan deze studie mee te werken .
|
| L' article 150 l . c . prévoit une obligation de collaborer à l' enquête dans le chef des employeurs et de leurs préposés .
| Werkgevers en hun gemachtigden zijn ingevolge artikel 150 g.w. verplicht om mee te werken aan het onderzoek .
|
| Le législateur a en raison d' objectifs de protection sociale , érigé en infraction l' obstacle au contrôle , ... la personne interrogée ne peut donc se cantonner dans une attitude passive , elle est , au contraire , tenue de collaborer à la recherche de la vérité , même si cette collaboration est susceptible d' entraîner sa mise en préventive .
| Met de sociale bescherming voor ogen heeft de wetgever het verhinderen van het toezicht tot overtreding verheven . , ... bijgevolg mag de ondervraagde persoon zich geen passieve houding aanmeten , integendeel , hij is ertoe gehouden mee te werken aan de zoektocht naar de waarheid , zelfs indien die medewerking kan leiden tot zijn voorlopige hechtenis .
|
| Les membres témoignent une certaine réticence à collaborer à cette étude .
| Uit de ronde tafel bevraging blijkt dat er terughoudendheid is om aan deze studie mee te werken .
|