| fr | nl |
---|
| L' évolution totale vers une gestion de l' information bien organisée ( sur papier et digitale ) est un long cheminement qui doit à l' avenir faire partie intégrante du fonctionnement d' un service ou d' une DG .
| Het hele traject naar een goed georganiseerd informatiebeheer ( papier en digitaal ) is een lange weg die in de toekomst een wezenlijk onderdeel moet uitmaken van de werking van een dienst of DG .
| | Il reste cependant encore bien des étapes avant la ratification proprement dite et , surtout , avant le moment où des résultats concrets se feront sentir .
| Er is evenwel nog heel wat voor de boeg vooraleer de tekst eigenlijk wordt bekrachtigd , en vooraleer concrete resultaten merkbaar worden .
| | A Bruxelles , apparemment , le risque de doublon est bien réel .
| In Brussel is het risico hierop blijkbaar heel reëel .
| | Nous souhaitons attirer l' attention sur le fait que l' expérience vécue dans NoVo au 5ème étage ne peut , et ce dans bien des cas , être comparée à celle que vivent actuellement les gens de Domino .
| Wij willen de aandacht vestigen op het feit dat de op de 5de verdieping in NoVo meegemaakte ervaring in heel wat gevallen niet met de ervaring die de personen van Domino nu meemaken vergeleken kan worden .
| | Quant au système de péréquation , il est très bien , mais à condition que le gouvernement ne prenne pas des mesures qui lui permettent de faire ce qu' il veut au final .
| De perequatieregeling is heel goed , maar op voorwaarde dat de regering geen maatregelen neemt waardoor ze uiteindelijk kan doen wat ze wil .
| | Une salle , torridement appelée Salle de sport , a été aménagée et équipée suivant les conseils du thérapeute , qui y dispense ses soins avec largesse , lesquels consistent pour le moment à affermir les muscles fessiers d' une infirmière au rameur , pendant qu' une patiente appelle au secours aux barres parallèles : OUI OUI , LA-BAS , C' EST BIEN , CONTINUEZ COMME ÇA ! Tire sur tes jambes , c' est ça , ça commence à venir , touche , c' est déjà plus ferme .
| In een speciale zaal , heel sexy de ' Sportzaal ' gedoopt , ingericht en uitgerust volgens de aanwijzingen van de therapeut , biedt hij ruimhartig zijn diensten aan , die op dit moment bestaan uit het verstevigen van de bilspieren van een verpleegster op de roeitrainer , terwijl een patiënte bij de brug met gelijke leggers om hulp roept : ' Ja ja , dat gaat goed daar , hou vol ! Goed je benen belasten , ja zo , het begint te komen , voel maar , het wordt al steviger .
| | Sa trousse à outils de bord est une véritable mine d' or , on y trouve tout ce dont on peut avoir besoin pour réparer , bien sûr , les outils courants , tournevis , clés et compagnie , mais aussi tout un attirail de menus ustensiles très pointus , parmi lesquels une collection d' aiguilles à coudre piquées dans une lanière de cuir par ordre croissant de taille , parfaites pour manger des bigorneaux , en l' occurrence .
| Zijn gereedschapstas aan boord is een ware goudmijn , je vindt er alles in wat je nodig zou kunnen hebben voor een reparatie , uiteraard het gewone gereedschap , schroevendraaiers , sleutels en dat soort dingen , maar ook een hele collectie kleine apparaatjes met scherpe punten , waaronder een serie naainaalden , op volgorde van grootte in een leren riem gestoken , perfect voor het eten van alikruiken , in dit geval .
| | Je peux très bien apporter mon soutien aux deux conjointement , sans autre considération que leur survie ; les problèmes qui interviendront ensuite , c' est une autre histoire .
| Ik kan heel goed mijn steun aan beiden geven,-aan beiden samen , met als enige motiefhun leven te redden ; de problemen die zich dan later voordoen , dat is een ander verhaal .
| | C' est un assez vaste espace aménagé en marge de l' autoroute , doté de tout le confort nécessaire , qui constitue une poche de vie tout à fait vraisemblable , et je conçois très bien qu' on puisse y rester , s' y établir .
| Het is een tamelijk uitgestrekt terrein aan de rand van de autoweg , van alle nodige gemakken voorzien , een volstrekt overtuigende haard van leven , en ik kan me heel goed voorstellen dat je hier zou blijven , je hier zou vestigen .
| | Moi , par exemple , j' ai une très belle bouche , bien dessinée , charnue , sensuelle , vraiment une belle bouche .
| Zo heb ik bijvoorbeeld een heel fraaie mond , welgevormd , vlezig , sensueel , werkelijk een mooie mond .
| 144 sentence pairs total 144 in (DEFAULT)
|