| fr | nl |
---|
| C' est comme si Bosch disait : nous ne ferons plus que de la technologie automobile , de l' automotive .
| Alsof Bosch zou stellen : we gaan alleen nog voor automobieltechnologie .
|
| Je voudrais maintenant dire que le moment est venu , alors que nous nous approchons de ces élections européennes uniques , pour les leaders politiques de l' Europe , d' honorer la partie du contrat relatif à l' Europe qui a été passé avec les électeurs européens .
| Ik wil stellen dat nu - naarmate deze unieke Europese verkiezingen dichterbij komen - de tijd gekomen is voor de Europese leiders om het Europese deel van het akkoord met de Europese kiezers na te komen .
|
| Ils n' ont pas peur de dire quand cela ne va pas et le fait de recevoir un feed-back est appréciable .
| Ze aarzelen niet te melden wat niet goed draait , en dat feedback wordt gegeven wordt op prijs gesteld .
|
| François Le Gond se présente et rassure d' emblée ses électeurs , ils auront leur déjeuner dans quelques minutes , le temps de leur exposer brièvement son programme , qui comprend trois points essentiels : Passons sur les deux premiers , un peu techniques , et , pour tout dire , qui n' intéressent plus vraiment les personnes de votre âge , n' est -ce pas , heureux pensionnaires des Jours heureux !
| François Le Gond , vertelt wie hij is en stelt zijn kiezers meteen gerust , over een paar minuten krijgen ze hun eten , meer tijd heeft hij niet nodig om de drie kernpunten van zijn programma uiteen te zetten : ' De eerste twee slaan we maar over , ze zijn wat technisch en , kort gezegd , niet zo interessant voor mensen van uw leeftijd , nietwaar , gelukkige bewoners van de Gelukkige Dagen !
|
| De manière plus générale , on peut dire que des audits financiers ont été menés à l' égard de certains titulaires de licence E , et que les contrôles de la solvabilité et de la transparence des entreprises titulaires de licences A , B et E sont toujours de mise .
| Meer algemeen kan worden gesteld dat audits zijn gevoerd ten aanzien van bepaalde houders van een vergunning klasse E financiële en dat de controles op de solvabiliteit en de transparantie van de ondernemingen die houder zijn van de vergunningen klasse A , B en E nog steeds aan de orde zijn .
|
| Toutefois , le psychologue Michel Mercier 11 précise avec raison : On constate que , même si les employeurs se disent prêts à engager des personnes handicapées , ceci reste trop souvent au niveau du discours ; dans la pratique , leurs attitudes et leurs comportements met-tent en place des freins et des obstacles à une mise au travail réelle .
| In dat verband stelt psycholoog Michel Mercier terecht het volgende : On constate que , même si les employeurs se disent prêts à engager des personnes handicapées , ceci reste trop souvent au niveau du discours ; dans la pratique , leurs attitudes et leurs comportements mettent en place des freins et des obstacles à une mise au travail réelle .
|
| Ce qui est étonnant , considère Clair Ysebaert , autrefois secrétaire général du PVV , c' est que Willy De Clercq a perdu les élections à cause des mesures qu' il avait introduites , mais c' est Grootjans , alors président du parti , qui a décidé d' endosser personnellement la responsabilité de cet échec et de s' en aller , et Willy De Clercq lui a ensuite succédé à la tête du parti .
| ' Het is merkwaardig vast te stellen dat De Clercq de verkiezingen verloor wegens die maatregelen , maar dat partijvoorzitter Grootjans de verantwoordelijkheid voor het falen op zich nam en aftrad . De Clercq volgde hem op .
|
| Avec Jean-Luc Dehaene , qui fut de 1979 à 1981 mon chef de cabinet , j' ai téléphoné à Willy De Clercq pour lui dire que je pensais à lui pour une deuxième mission d' information et que j' avais l' intention de le proposer au Roi . Au début , il a été très réticent .
| Het kwam er volgens hem op aan het goede moment af te wachten , alvorens alle kaarten op tafel te leggen : ' Ik heb Zijne Majesteit uitgelegd dat ik gegarandeerd zou mislukken . Samen met Jean-Luc Dehaene , die van 1979 tot 1981 mijn kabinetschef was geweest , telefoneerde ik naar De Clercq met de mededeling dat ik eraan dacht de koning voor te stellen hem te belasten met een informatieopdracht .
|
| Sans doute pour me consoler , Martens me proposa également de devenir ministre du Commerce extérieur , déclare Willy De Clercq .
| ' Ongetwijfeld om me te troosten stelde Martens me voor tevens minister van Buitenlandse Handel te worden , maar uiteindelijk heb ik weinig plezier beleefd aan die portefeuille .
|