| fr | nl |
---|
| Cette usine , Robert Bosch Produktie NV , à Tirlemont , la plus grande au monde , sera amplement présentée dans les pages suivantes .
| Deze Robert Bosch Produktie NV in Tienen , in zijn soort de grootste ter wereld , krijgt in de volgende bladzijden ruime aandacht .
|
| Les conceptions et réalisations doivent être conçues dans une perspective de développement durable et d' accessibilité pour le plus grand nombre
| De ontwerpen en realisaties moeten uitgedacht met het oog op een duurzame ontwikkeling en een zo ruim mogelijke toegankelijkheid .
|
| Sa grande idée était de faire un grand parti du centre .
| Vanaudenhove had de partij al hervormd en een nieuwe impuls gegeven maar hij zag het nog ruimer .
|
| C' est lui qui devient son véritable représentant dans la ville et dans sa grande périphérie .
| Hij wordt zijn echte vertegenwoordiger in de stad en haar ruime omgeving .
|
| Au grand largue , appuyé sur ses longues oscillations , le bateau prend de la vitesse et une allure plus confortable .
| Met ruime wind , gesteund door de langzame deining , krijgt de boot snelheid en wordt het varen aangenamer .
|
| Fondée en 1906 , Meuse et Sambre a acquis une grande expérience dans la construction navale , la construction métallique et les travaux de mécanique .
| Sinds de stichting in 1906 hebben de scheepswerven Meuse et Sambre een meer dan ruime ervaring opgebouwd op het gebied van scheepsconstructie , metaalbouw en mechaniek .
|
| L' écrivain était déjà âgé de soixante-dix ans lorsqu' il s' était installé avec son ami Joop Schafthuizen dans une grande maison de Machelen , dotée d' un jardin encore plus grand où se dressait un chalet d' écrivain .
| Reve was al zeventig toen hij met Schafthuizen in Machelen kwam wonen in een ruime woning met een nog ruimere tuin waarin een schrijvershuisje stond .
|