| fr | nl |
---|
| Que du contraire , nous voulons conclure un pacte dans le cadre duquel nous nous engagerons conjointement à l' égard des entreprises .
| Integendeel , we willen een pact afsluiten waarin we ons gezamenlijk engageren tegenover de bedrijven .
|
| En outre , ce service et la juriste assument conjointement le secrétariat du comité de direction .
| Bovendien staan deze dienst en de juriste gezamenlijk in voor het secretariaat van het Directiecomité .
|
| Si ce dernier vit encore , l' autorité parentale sur l' adopté sera exercée conjointement par l' adoptant et ce conjoint ou cohabitant .
| Indien deze nog in leven is , wordt het ouderlijk gezag over de geadopteerde gezamenlijk uitgeoefend door de adoptant en die echtgenoot of persoon met wie wordt samengewoond .
|
| Les visites dans les locaux habités doivent s' effectuer entre huit et vingt heures et être réalisées conjointement par deux agents au moins .
| De bezoeken in de bewoonde lokalen moeten tussen acht en twintig uur en door ten minste twee ambtenaren gezamenlijk geschieden .
|
| -Informent conjointement l' INAMI ( Service des soins de santé , direction RDQ ) de façon régulière de l' état d' avancement de l' étude comparative ;
| - houden gezamenlijk het RIZIV ( Dienst Geneeskundige Verzorging , directie RDQ ) geregeld op de hoogte van de vooruitgang van de vergelijkende studie ;
|
| Dans le cas où un même logiciel est utilisé conjointement par plusieurs kinésithérapeutes , l' intervention est octroyée à chacun des kinésithérapeutes à condition que le fournisseur de logiciel confirme que l' utilisation commune est licite .
| Ingeval eenzelfde softwarepakket gezamenlijk wordt gebruikt door meedere kinesitherapeuten , wordt aan elk van de kinesitherapeuten de tegemoetkoming toegekend , op voorwaarde dat de leverancier van het softwarepakket bevestigt dat het gezamenlijk gebruik geoorloofd is .
|