| fr | nl |
---|
| Nous vous conseillons vivement de garder cette lettre en un endroit sûr ; sachez qu' avec ces codes quelqu'un d' autre pourrait enregistrer des noms de domaine en votre nom !
| Wij raden u aan om deze brief veilig op te bergen : met deze codes zou immers iemand anders in uw naam domeinnamen kunnen registreren !
|
| Pour savoir qui a enregistré le nom , descendez la page où vous trouverez un code qu' il faut copier dans la case vide . En cliquant sur Détails vous trouverez les détails du détenteur du nom de domaine : le nom de l' entreprise ou de la personne privée couverte par le nom de domaine , ainsi que des informations relevantes concernant le propriétaire .
| Om te weten door wie de domeinaam geregistreerd is , dient u , onderaan de pagina , de vermelde code te kopiëren in het lege vakje en nadien op Details te klikken . Als resultaat vindt u de naam van de onderneming of van de persoon achter de domeinnaam , evenals alle relevante informatie over de domeinnaamhouder .
|
| Par ailleurs , à titre d' information complémentaire , il est demandé aux institutions concernées d' établir dans une annexe le lien entre ce plan comptable spécifique soumis et les outputs budgétaires approuvés par la Commission de normalisation , à savoir les tableaux synoptiques approuvés .
| Daarenboven wordt ter bijkomende informatie aan de hier betrokken instellingen gevraagd in een bijlage het verband te leggen tussen dit ingediende specifieke boekhoudplan en de door de commissie voor normalisatie goedgekeurde budgettaire outputs , met name de goedgekeurde synoptische tabellen .
|
| Vous devez donc l' adapter à la date de démarrage correcte , à savoir le 1er juillet .
| U dient deze dus aan te passen aan de correcte startdatum , met name 1 juli .
|
| La sélection s' est faite en fonction des 4 critères précis et définis dans le manuel FSE du service d' inspection , à savoir :
| De selectie gebeurde in functie van de 4 duidelijke criteria die in het ESF-handboek van de inspectiedienst bepaald zijn , met name :
|
| J' ai ensuite dirigé un district , à savoir la province de Namur .
| Ik heb vervolgens een district geleid , namelijk de provincie Namen .
|
| b . Soit l' enfant est belge ( ou devient belge par l' adoption ) Le juge applique le droit belge , à savoir :
| b. Voor een Belgisch kind ( of een kind dat Belg wordt door ado ptie ) : De rechter past het Belgisch recht toe , met name :
|
| Cette dérogation au principe qui impose l' administration de la preuve à la partie poursuivante se justifi e par le but visé par le législateur en la matière , savoir l' effi cacité de la lutte contre la délinquance routière , plus spécialement dans les cas où l' identifi cation de l' auteur de l' infraction est malaisée ( discours prononcé par monsieur Jean du Jardin , Procureur général près la Cour de cassation , à l' audience solennelle de rentrée le 1er septembre 2003 , p . 15 ) .
| Die afwijking van het beginsel volgens hetwelk de bewijslast op de vervolgende partij weegt , kan worden verantwoord in het licht van het doel dat door de wetgever is nagestreefd , met name een doeltreffende bestrijding van de verkeersdelinquentie in gevallen waarin het moeilijk is de identiteit van de overtreder vast te stellen . ( plechtige openingsrede van de heer Jean du Jardin , procureurgeneraal bij het Hof van Cassatie , op de openingszitting van 1 september 2003 , blz. 15 ) .
|
| Les collections permanentes du muséum , également réputé pour ses expositions temporaires , comprennent le résultat d' autres fouilles d' intérêt mondial menées en Belgique à savoir les deux hommes de Néandertal découverts en 1886 dans une grotte à Spy , près de Namur , et le mammouth à la toison de laine exhumé à Lierre en 1860 .
| In de permanente collectie van het museum , dat ook bekendstaat om zijn aantrekkelijke tijdelijke tentoonstellingen , zijn nog wereldberoemde prehistorische vondsten uit België te zien : de twee Neanderthalers die in 1886 in een grot in Spy bij Namen zijn ontdekt en de wolharige mammoetstier die in 1860 in Lier opgegraven werd .
|
| Ou c' est toi , ou ce sera un de ceux-là , il faut savoir ce que tu veux ! , a -t-il rétorqué .
| Motz noemde dan enkele andere namen en zei : Ofwel doe jij het , ofwel wordt het een van die anderen . Je moet weten wat je wilt !
|