| fr | nl |
---|
| Le plus gros de ce travail vous incombe à vous , les chefs de gouvernement des États membres , mais les institutions européennes peuvent et devraient jouer leur rôle .
| Het zwaartepunt van die taak ligt bij u , regeringsleiders van de lidstaten , maar de Europese instellingen kunnen en moeten daarbij een rol spelen .
|
| Comment éviter dans un environnement dynamic office que les membres du personnel n' occupent pas le poste de travail adéquat pour l' accomplissement de leurs tâches quotidiennes ?
| Hoe kan je in een dynamic office omgeving vermijden dat werknemers niet de juiste werkpost innemen voor de uitoefening van hun dagelijkse taken ?
|
| Un environnement dynamic office comporte différents postes de travail , qui peuvent être utilisés en fonction des tâches à accomplir .
| In een dynamic office omgeving zijn verschillende soorten werkposten voorzien die gebruikt kunnen worden naargelang de taken die men moet uitvoeren .
|
| Pour certaines fonctions ou certains profils , des espaces de travail peuvent être attribués en raison des spécificités des tâches à accomplir .
| Voor bepaalde functies of profielen kunnen toegewezen werkplekken voorzien worden omwille van de specifieke eigenschappen van de uit te voeren taken .
|
| Il nous semble également logique qu' une équipe s' installera à proximité de sa documentation de travail si elle en a besoin pour l' exécution de ses tâches à ce moment .
| Het lijkt ons ook logisch dat een team zich zal installeren in de buurt van haar werkdocumentatie als ze die nodig heeft voor de uitvoering van haar taken op dat moment .
|
| Des travaux de remplacement ou un retour temporaire dans les locaux de l' employeur peuvent alors être prévus .
| Er kan dan worden voorzien in vervangende taken of een tijdelijke terugkeer naar de lokalen van de werkgever .
|
| La BCSS est une institution publique fédérale qui a pour principale mission d' assurer la mise en place et le bon fonctionnement du réseau global tant d' un point de vue légal , par l' intermédiaire du Comité sectoriel de la sécurité sociale ( CSSS ) , que programmatique ( groupes de travail inter-secteurs pour élaborer de nouveaux échanges de données ) et technique ( développement en tant que tel de solutions permettant d' échanger les messages ) .
| De KSZ is een federale overheidsinstelling die als voornaamste taak het opzetten en de goede werking van het globaal netwerk als doel heeft , zowel vanuit wettelijk oogpunt , door middel van het Sectoraal Comité van de sociale zekerheid ( SCSZ ) , als vanuit programmatorisch oogpunt ( intersectorale werkgroepen voor het ontwerpen van nieuwe gegevensuitwisselingen ) en technisch oogpunt ( eigenlijke ontwikkeling van oplossingen voor het uitwisselen van berichten ) .
|
| Lorsqu' une tâche est effort-driven , ceci signifie que lorsqu' une ressource est ajoutée ou retirée d' un assignment , la quantité de travail reste constante et est à nouveau répartie entre les ressources disponibles .
| Indien een taak effort-driven is , betekent dit dat wanneer een resource toegevoegd of verwijderd wordt van een assignment , dat de hoeveelheid werk constant blijft en herverdeeld wordt over de beschikbare resources .
|
| Par exemple pour une tâche d' une durée de 6 jours , une réduction de l' estimation du travail de 3 jours entraînera une réduction de 50% des unités .
| Vb voor een taak met doorlooptijd 6 dagen zal een daling in de werkestimatie van 3 dagen resulteren in een verandering van de units van 50 % .
|
| Lorsque le type de tâche est réglé sur fixed units , le même temps de travail pour la tâche sera toujours calculé , indépendamment de ce qui est ajouté .
| Als het taaktype gezet werd op fixed units , dan zal de taak steeds dezelfde hoeveelheid werktijd berekenen per week , om het even wat er toegevoegd wordt .
|