| fr | nl |
---|
| Dans le souci de rencontrer les objections formulées par les instances européennes , le projet de loi relatif à la déclaration libératoire unique portera également sur des capitaux qui restent placés à l' étranger après le mois de juin 2003 .
| En om aan de Europese bezwaren tegemoet te komen zal het wetsontwerp over de eenmalige bevrijdende aangifte ook slaan op kapitalen die na juni 2003 in het buitenland geplaatst blijven .
|
| Le CSNPH demande , dans toutes ses interventions , que soient rencontrés tous les besoins d' accessibilité totale pour toutes les personnes handicapées ( « mainstreaming du handicap » ) .
| De NHRPH vraagt in al zijn tussenkomsten om tegemoet te komen aan alle behoeften inzake totale toegankelijkheid voor alle personen met een handicap ( handicap mainstreaming ) .
|
| Le concept est vaste et doit rencontrer aussi l' information , la signalisation , l' acoustique , etc. , afin de rencontrer la demande de tout un chacun d' utiliser le train de manière sûre et confortable .
| Het is een omvangrijk concept dat zowel informatie , signalisatie , akoestiek , enz. moet behelzen , om tegemoet te komen aan ieders wens om op een veilige en comfortabele manier de trein te kunnen gebruiken .
|
| Le programme est d'ailleurs encore régulièrement adapté en fonction des besoins du service afin de pouvoir répondre de manière optimale aux exigences rencontrées .
| Het programma wordt ook nog regelmatig aangepast in functie van de behoeften van de dienst om optimaal tegemoet te kunnen komen aan de behoeften die er zijn .
|
| Selon les circonstances , votre entreprise pourrait ainsi rater une chance de s' en sortir et risquerait de rencontrer des problèmes supplémentaires .
| Zo zou uw onderneming , al naargelang de omstandigheden , een kans kunnen missen om tot herstel uit haar moeilijkheden te komen , en bijkomende problemen tegemoet gaan .
|
| ( e ) la mesure dans laquelle les objectifs opérationnels rencontrent les objectifs du programme du point de vue scientifique-technique .
| ( e ) mate waarin de operationele doelstellingen tegemoet komen aan de doelstellingen van het programma vanuit wetenschappelijk-technisch standpunt .
|
| ( e ) la mesure dans laquelle les objectifs opérationnels rencontrent les objectifs du programme du point de vue utilité .
| ( e ) mate waarin de operationele doelstellingen tegemoet komen aan de doelstellingen van het programma vanuit utilisatiestandpunt .
|
| Cela constitue une tentative de rencontrer l' objectif de la médico-mut à savoir que dans le cadre de la collaboration entre médecins généralistes , une concertation s' installe .
| Daarmee probeert men tegemoet te komen aan de doelstelling van de Nationale Commissie Geneesheren - Ziekenfondsen , namelijk dat er in het kader van de samenwerking tussen huisartsen een overleg wordt tot stand gebracht .
|
| Une filiale est lancée l' année suivante en Belgique , à Eupen , pour rencontrer la demande du marché européen .
| Het volgende jaar wordt er een filiaal opgericht in België , in Eupen , om zo tegemoet te komen aan de vraag van de Europese markt .
|