| fr | nl |
---|
| Une compagnie aérienne peut exiger que la PH soit accompagnée par une personne capable de lui fournir l' assistance qu' elle requiert .
| Een luchtvaartmaatschappij mag eisen dat een PH wordt vergezeld door een persoon die hem de nodige bijstand kan verlenen .
|
| Le sport requiert une certaine discipline , un minimum de constance , et cette exigence , semble -t-il , se répercute sur mon comportement général .
| De sport eist een zekere discipline , een minimum aan volharding , en dat lijkt zijn weerslag te hebben op mijn gedrag in het algemeen .
|
| C' est là que Baudouin et Judith se marièrent et furent protégés de la fureur de Charles le Chauve , qui fit excommunier le couple par les évêques et requit leur extradition , sous prétexte que son cousin avait signé avec lui un accord d' échange de criminels .
| Daar traden Boudewijn en Judith in het huwelijk en moesten ze zich verborgen houden voor Karel de Kale . De woedende koning had de bisschoppen gedwongen het pasgehuwde paar te excommuniceren en hij eiste hun uitlevering op grond van een overeenkomst met zijn neef omtrent de uitwisseling van de wetsovertreders .
|
| Elle ne requiert ni vie communautaire ni voelig ;ux . Par contre , elle exige une obéissance stricte .
| Zij eist geen leven in gemeenschap en geen geloften , maar wel een strikte gehoorzaamheid .
|
| Le nouvel environnement et les études requéraient toute notre application .
| De nieuwe omgeving en studie eisten alle aandacht op .
|
| Ces normes professionnelles requièrent que la révision soit organisée et exécutée de manière à obtenir une assurance raisonnable que les comptes annuels ne comportent pas d' inexactitudes significatives compte tenu des dispositions légales et réglementaires applicables aux comptes annuels en Belgique .
| Deze beroepsnormen eisen dat de controle zo wordt georganiseerd en uitgevoerd dat een redelijke mate van zekerheid wordt verkregen dat de jaarrekening geen onjuistheden van materieel belang be vat , rekening houdend met de Belgische wettelijke en bestuursrechtelijke voorschriften met betrekking tot de jaarrekening .
|
| Le Procureur du Roi peut , par une apostille c'est-à-dire un document officiel , requérir la participation du SECM .
| De Procureur des Konings kan met een apostille , met andere woorden , een officieel document , de deelname eisen van de DGEC .
|
| Aucune quote-part personnelle n' est requise pour ces prestations
| Er wordt geen persoonlijk aandeel geëist voor deze verstrekkingen
|
| -Une expertise minimale du chirurgien est -elle requise ?
| - Moet er een minimale ervaring van de chirurg geëist worden ?
|
| Ce n' est que pour certaines modalités spécifiques ( par exemple un contrat à durée déterminée ou un travail à temps partiel ) , que la loi requiert l' existence d' une convention écrite .
| Alleen voor een aantal specifieke regelingen ( bijvoorbeeld een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur of een deeltijdse baan ) eist de wet dat er een schriftelijke overeenkomst wordt opgemaakt .
|