| fr | nl |
---|
| 1 . si le contrat a encore pris cours avant le 1er janvier 1987 ( et que l' une des parties au moins peut le prouver ) , le contrat est présumé être entré en vigueur le 1er janvier 1987 : la loi décide que le contrat a commencé ce jour -là , et il n' est pas possible de prouver le contraire .
| 1. indien het contract nog vóór 1 januari 1987 gesloten werd ( en één van de partijen dit kan bewijzen ) , wordt het contract verondersteld in werking te zijn getreden op 1 januari 1987 . De wet beslist dat het contract op die bepaalde dag begint en het onmogelijk is het tegendeel te bewijzen .
|
| Nora raccroche , sanglote et rit , pivote sur elle-même , Aussitôt , tout autour d' elle entre dans une rotation de toupie .
| Nora verbreekt de verbinding , huilt en lacht , draait om haar eigen as. Ineens begint alles om haar heen als een tol te draaien .
|
| C' est comme ça que je suis entrée dans le dessin .
| Zo ben ik met tekenen begonnen .
|
| Le technicien principal mécanicien Bruno De Rijck , par exemple , est affecté à l' entretien des autorails 41 et des locomotives type 62 : Je suis entré à la SNCB en 1998 , comme technicien infrastructure à l' ACI Schaerbeek .
| De eerste technicus-mecanicien Bruno De Rijck bijvoorbeeld , doet het onderhoud van de motorwagens 41 en de locomotieven type 62 : Ik ben begonnen bij NMBS in 1998 , als technicus-infrastructuur in de CWI Schaarbeek .
|
| Yorick Honnay est l' un des 528 agents de Forest : Je suis entré en août 2002 à la SNCB , après avoir travaillé cinq ans chez Sabena Technics .
| Yorick Honnay is één van de 528 personeelsleden van Vorst : Ik ben in augustus 2002 beginnen werken bij NMBS , na vijf jaar bij Sabena Technics .
|
| Et , même si Tadema est arrivé là près d' une génération après Franske/Dujardin - et , qui plus est , n' y est pas entré en première année comme le personnage du récit - , sa carrière présente quelque similitude avec celle du fils de la dentellière .
| En hoewel Tadema bijna een generatie later kwam dan Franske / Dujardin - en daar bovendien niet net als deze in de laagste klas begon - heeft zijn carrière wel enige overeenkomst met die van de kantwerksterszoon .
|
| « C' est à ce moment -là que vous entrez véritablement en action » , explique le patron de Peter .
| Op dat moment begint pas je job , vertelt de baas aan Peter .
|
| «J' ai étudié à la Solvay Business School , et au terme de mon cursus , je n' avais pas envie de me spécialiser dans l' un ou l' autre domaine de gestion . Je suis entrée au Boston Consulting Group pour pouvoir me familiariser avec toutes les dimensions de l' entreprise , avant de faire un choix de carrière plus définitif » , détaille Barbara Desmarest , 36 ans , actuellement directrice des projets transverses chez Petit Bateau .
| I k heb gestudeerd aan de Solvay Business School en aan het eind van mijn opleiding had ik geen zin om me te specialiseren in een of ander beheersdomein . Ik ben begonnen bij Boston Consulting Group om eerst vertrouwd te raken met alle dimensies van de onderneming en dan pas een definitievere carrièrekeuze te maken , aldus Barbara Desmarest ( 36 ) , op dit moment directrice transversale projecten bij kledingfabrikant Petit Bateau .
|
| Le réseau d' I-bus , qui entrera en service début 2009 , comptera 27 lignes pendant la journée et 12 pour les services du matin et de nuit .
| Het startnetwerk van I-bus dat begin volgend jaar begint , telt 27 buslijnen overdag en 12 voor de ochtend- en nachtdiensten .
|