| fr | nl |
---|
| Cette mesure , associée à l' efficacité du processus de production à la chaîne instauré dès 1925 , permet à Bosch de sortir rapidement de la crise .
| Deze maatregel en de efficiënte productie aan de lopende band , die in 1925 werd ingevoerd , leidde Bosch vlot door de crisis .
|
| Au cours des cinq dernières années , le Parlement européen a joué son rôle et a largement rempli ses devoirs institutionnels , particulièrement en exerçant avec efficacité et responsabilité ses pouvoirs législatifs et en appuyant avec enthousiasme et sans limite le processus d' élargissement .
| De afgelopen vijf jaar heeft het Europees Parlement zijn rol gespeeld en zijn institutionele plicht ruimschoots vervuld , vooral met de efficiënte en verantwoordelijke uitoefening van zijn wetgevingsbevoegdheden en de enthousiaste en onvoorwaardelijke steun die het gegeven heeft aan het uitbreidingsproces .
|
| Face à un évènement inattendu ( mais fort probable ) tel qu' un crash de disque dur , un virus informatique ou toute autre tentative malencontreuse de suppression des données enregistrées dans les fichiers clés de votre société , vous voulez être capable de restaurer ces données avec rapidité et efficacité ( par exemple : restaurer les données « pas trop vieilles » de votre dernière mise à jour ! ) afin de garantir la continuité de vos activités sans aucune interruption .
| In het geval van een onverwachte ( maar toch hoogst waarschijnlijke ) gebeurtenis zoals een schijfcrash , of bij een computervirus en andere ongewenste pogingen om gegevens te wissen uit uw cruciale bedrijfsbestanden , wilt u die gegevens snel en op efficiënte wijze terugzetten ( bijvoorbeeld : gegevens terugzetten die niet te oud zijn ten opzichte van de laatste update ) om ervoor te zorgen dat de businessactiviteiten gewoon doorlopen .
|
| Partant de la conviction que le recours systématique aux solutions créatives qui s' expriment déjà sur le terrain permettra au système juridique , moyennant de légères adaptations , de gagner sensiblement en efficacité et en rapidité sans qu' il faille pour ce faire procéder à des bouleversements révolutionnaires , le premier objectif a été de répertorier et de publier les bonnes pratiques déjà appliquées localement .
| Ten eerste was het de bedoeling om goede praktijken die nu reeds plaatselijk worden toegepast , te catalogiseren en bekend te maken , zulk vanuit de overtuiging dat door systematisch gebruik te maken van de creatieve oplossingen die nu reeds in het veld tot uiting komen , het rechtsstelsel met kleine aanpassingen een stuk efficiënter en sneller kan worden gemaakt zonder dat hiervoor revolutionaire veranderingen nodig zijn .
|
| En 2004 , afin de permettre à ce nouvel instrument de fonctionner avec souplesse et efficacité , le SPF Justice a fourni un effort considérable en prodiguant des conseils aux autorités judiciaires et en examinant les difficultés juridiques et procédurales qui se posent sur le plan de son application effective .
| In de loop van 2004 heeft de FOD Justitie dan ook een aanzienlijke inspanning geleverd om een soepele en efficiënte werking van dit nieuwe instrument mogelijk te maken , door de gerechtelijke overheden te adviseren en door te onderzoeken welke juridische en procedurele moeilijkheden zich voordoen bij de daadwerkelijke tenuitvoerlegging .
|
| En 2004 , l' Autorité centrale d' entraide civile s' est consacrée à la mise en oelig ;uvre de deux décisions prises par le Conseil des ministres respectivement en avril 2003 et 2004 pour améliorer l' efficacité de la lutte contre les enlèvements internationaux d' enfants et pour promouvoir le maintien des contacts entre les parents et les enfants dont ils sont séparés .
| Tijdens 2004 heeft de Dienst Centrale Autoriteit Wederzijdse Rechtshulp in Burgerlijke Zaken zich toegelegd op de tenuitvoerlegging van twee beslissingen die de Ministerraad respectievelijk in april 2003 en 2004 heeft genomen om de strijd tegen internationale kinderontvoeringen efficiënter te maken en het behoud van contacten tussen ouders en de kinderen van wie zij gescheiden zijn , te bevorderen .
|
| D'autant plus qu' il savait choisir ses proches collaborateurs , pour former un petit groupe d' une incroyable efficacité .
| Ik mocht deel uitmaken van een kleine maar zeer efficiënte equipe die hij rond zich verzamelde . '
|
| Pour accroître notre efficacité , nous avons supprimé plusieurs boîtes aux lettres rouges ou nous les avons déplacées vers des endroits mieux situés . Mais avec nos 14.000 boîtes , nous restons quatrième dans le classement européen du nombre de boîtes postales par km2 .
| Om efficiënter te worden hebben we een aantal rode brievenbussen weggenomen of verplaatst naar beter gelegen plekken . Maar met onze 14.000 bussen zullen we nog steeds de vierde staan in het europees klassement van het aantal postbussen per km2 .
|