| fr | nl |
---|
| Le couvercle en verre à été soumis à un traitement thermique particulier ( trempage ) .
| Het glazen deksel heeft een speciale warmtebehandeling ondergaan ( tempering ) .
|
| En raison de cette méthode de cuisson particulière , le coelig ;ur de la viande est toujours rose .
| Door de speciale bereidingsmethode ziet het vlees er van binnen altijd rosé uit .
|
| Avant première ouverture du flacon : Pas de précautions particulières de conservation .
| Ongeopende injectieflacon : Voor dit geneesmiddel zijn er geen speciale bewaarcondities .
|
| Pas de précautions particulières de conservation .
| Voor dit geneesmiddel zijn er geen speciale bewaarcondities .
|
| Les données non cliniques issues des études conventionnelles de pharmacologie de sécurité , toxicologie en administration répétée ou génotoxicité , n' ont révélé aucun risque particulier pour l' Homme .
| Niet-klinische gegevens duiden niet op een speciaal risico voor mensen . Deze gegevens zijn afkomstig van conventionele onderzoeken op het gebied van veiligheidsfarmacologie , toxiciteit bij herhaalde dosering of genotoxiciteit .
|
| Les données non cliniques issues des études conventionnelles de pharmacologie de sécurité , toxicologie en administration répétée ou génotoxicité , n' ont révélé aucun risque particulier pour l' Homme .
| Niet-klinische gegevens duiden niet op een speciaal risico voor mensen . Deze gegevens zijn afkomstig van conventionele onderzoeken op het gebied van veiligheidsfarmacologie , toxiciteit bij herhaalde dosering of genotoxiciteit .
|
| j' ai besoin de soins corporels particuliers : lesquels ?
| ik heb speciale lichaamsverzorging nodig : welke ?
|
| Nous allons dans la remise , où sont entreposées sur des étagères métalliques les commandes particulières et autres dédicaces posthumes personnalisées : À notre regrettée grand-mère Émilie ; Que ton repos soit doux , comme ton coelig ;ur fut bon ; Le souvenir des jours heureux apaise la douleur ... etc. - la platitude et le désintérêt des gens en matière de littérature mortuaire , ça me sidère !
| We gaan naar de loods waar op metalen rekken de persoonlijke postume inscripties en speciale bestellingen zijn uitgestald : Aan onze diep betreurde grootmoeder Émilie ; moge uw rust zo zacht zijn als uw hart goed was ; de herinnering aan de dagen van geluk verzacht ons verdriet ... et cetera - verbijsterend die banaliteit , die onverschilligheid voor grafliteratuur !
|
| Pourtant elles portent en elles ce sel particulier qui donne son goût à la vie en apportant un peu de saveur humaine .
| Toch bevatten ze ook dat speciale zout dat het leven zijn smaak geeft door er een snufje menselijkheid aan toe te voegen .
|
| En général , on réserve cette procédure à quelques cas particuliers , voitures officielles , convois militaires , visiteurs exceptionnels .
| In het algemeen pas je die procedure alleen toe in enkele bijzondere gevallen , officiële voertuigen , militaire konvooien , speciale bezoekers .
|