| fr | nl |
---|
| Les revenus de la personne handicapée et , le cas échéant , de la personne avec laquelle la personne handicapée constitue un ménage , dont il est tenu compte ( donnée consultable à partir du jour de la prise de la décision d' octroi ou non de l' allocation ) ( éventuellement : source ) ;
| De inkomsten van de persoon met een handicap en , in voorkomend geval , van de persoon met wie de persoon met een handicap een huishouden vormt , waarmee rekening wordt gehouden ( raadpleegbaar vanaf de dag dat de beslissing tot toekenning of niet toekenning van de tegemoetkoming wordt getroffen ) ( eventueel : bron ) ;
|
| Pourquoi mes revenus et , le cas échéant , les revenus de la personne avec laquelle je suis établi en ménage , dont il est tenu compte , ne sont -ils communiqués qu' à la date de la prise de la décision d' octroi ou non de mon allocation ?
| Waarom worden mijn inkomsten en , in voorkomend geval , de inkomsten van de persoon met wie ik een huishouden vorm , waarmee rekening wordt gehouden pas vrijgegeven vanaf de dag dat de beslissing tot toekenning of niet toekenning van mijn tegemoetkoming wordt getroffen ?
|
| La Direction générale Personnes handicapées souhaite vous donner un aperçu aussi précis que possible , et cet aperçu ne peut être fourni qu' à partir de la date à laquelle la décision d' octroi ou non de l' allocation est prise .
| De Directie-generaal Personen met een handicap wenst u een zo duidelijk mogelijk overzicht te geven en zo'n overzicht is pas mogelijk vanaf het tijdstip dat de beslissing tot toekenning of niet toekenning van de tegemoetkoming wordt getroffen .
|
| La date de prise de cours n' est visible qu' au moment où la décision est prise .
| De uitwerkingsdatum wordt pas zichtbaar op het ogenblik dat de beslissing wordt getroffen .
|
| S' il est vrai que la décision contestée a été prise par le Conseil technique de l' invalidité de l' INAMI , notre Institut ne peut jamais être tenu de payer des indemnités En effet , les dispositions légales n' autorisent pas l' INAMI à allouer des prestations aux assurés . Ce sont au contraire les organismes assureurs qui octroient des indemnités , pour leur propre compte .
| Ook al werd de bestreden beslissing getroffen door de Geneeskundige Raad voor Invaliditeit van het RIZIV , ons Instituut kan nooit gehouden zijn tot het betalen van uitkeringen De wettelijke bepalingen laten het RIZIV immers niet toe om een verzekerde prestaties te verlenen .
|