Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
L' employeur doit par ailleurs prendre les coûts des connexions Internet à sa charge et , le cas échéant , indemniser l' accessibilité téléphonique .
De werkgever moet bovendien de kosten van de internetverbinding en desgevallend de telefonische bereikbaarheid vergoeden .
L' employeur doit par ailleurs prendre les coûts des connexions Internet à sa charge et , le cas échéant , indemniser l' accessibilité téléphonique .
De werkgever moet bovendien de kosten van de internetverbinding en desgevallend de telefonische bereikbaarheid vergoeden .
Je vous saurais gré de porter la présente circulaire à la connaissance de vos services d' exécution et de la transmettre le cas échéant aux institutions publiques placées sous votre tutelle et qui paient elles-mêmes les allocations familiales à leur personnel .
Ik verzoek u deze omzendbrief ter kennis te brengen van uw uitvoeringsdiensten en desgevallend mee te delen aan de openbare instellingen die onder uw toezicht staan en die zelf de kinderbijslag uitbetalen aan hun personeel .
La décision de la commission paritaire et , le cas échéant , la motivation de celle-ci sont transmises au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du SPF Emploi , Travail et Concertation sociale qui informe immédiatement l' employeur et le fonctionnaire désigné par le ministre .
De beslissing van het paritair comité en desgevallend de motivering van deze beslissing worden medegedeeld aan de griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid , Arbeid en Sociaal Overleg die de werkgever en de door de minister aangeduide ambtenaar onmiddellijk inlicht .
Si d' autres membres de la famille sont hébergés avec elle et sont en procédure d' asile eux-mêmes , la suppression de leur code 207 sera envisagée le cas échéant et ce , même s' ils ne remplissent pas la condition de la durée des 4 ans ou des 5 ans .
Indien andere familieleden samen met dit gezin ondergebracht zijn en zelf een lopende asielprocedure hebben , zal de opheffing van hun code 207 desgevallend overwogen worden , zelfs al voldoen ze niet aan de voorwaarde van de duur van 4 jaar of 5 jaar .
Si vos revenus ne dépassent pas les limites autorisées , vos cotisations continueront à être calculées sur vos revenus professionnels acquis en qualité de travailleur indépendant au cours de la troisième année précédant immédiatement celle au cours de laquelle les cotisations sont dues , mais ce revenu est , le cas échéant , plafonné ( c.-à-d . limité au montant du revenu annuel que vous êtes autorisé à gagner pour l' année en cause , par l' exercice d' une activité en qualité de travailleur indépendant )
Blijft u binnen de toegelaten grenzen dan blijven uw bijdragen berekend op uw werkelijk genoten inkomen van drie jaar voordien , maar dit inkomen wordt desgevallend geplafonneerd ( begrenzing op het bedrag van het jaarlijks inkomen dat de onderworpene voor het betrokken jaar mag verdienen door de uitoefening van een zelfstandige bezigheid ) .
Ainsi , elle ne traite pas , par exemple , des normes régionales relatives à l' environnement , à l' aménagement du territoire et au logement qui pourraient , le cas échéant , être d' application
Zo behandelt zij bijvoorbeeld niet de gewestelijke normen inzake leefmilieu , ruimtelijke ordening en huisvesting die desgevallend van toepassing zouden kunnen zijn .
- soit faire transformer l' arme en arme non-prohibée ( pour laquelle , le cas échéant , vous aurez toujours besoin d' une autorisation ! ) ou la faire neutraliser - c'est-à-dire la rendre inapte au tirer - par le Banc d' épreuves des armes à feu ;
- ofwel het wapen door de Proefbank voor vuurwapens onomkeerbaar laten ombouwen tot een niet-verboden wapen ( waarvoor u desgevallend een vergunning zal nodig hebben ! ) of neutraliseren ( het onbruikbaar maken voor het vuren ) ;
La Commission de litiges peut recueillir toutes les informations nécessaires à l' accomplissement de sa mission et recourir , le cas échéant , à des experts .
De Geschillencommissie kan alle informatie inwinnen die noodzakelijk is om haar opdracht tot een goed einde te brengen en desgevallend deskundigen inschakelen .
Le comité d' accompagnement établit annuellement une évaluation de son fonctionnement et formule le cas échéant des propositions de correction .
De begeleidingscommissie maakt jaarlijks een evaluatie van haar werking en formuleert desgevallend voorstellen tot bijsturing .

21 sentence pairs total
21 in (DEFAULT)
.