| fr | nl |
---|
| Comme toute politique publique , la production de politiques en matière de protection sociale se déroule selon un schéma cyclique , en plusieurs phases : mise à l’agenda , préparation , détermination , exécution , évaluation et feedback .
| Zoals dat bij elk overheidsbeleid het geval is , verloopt de productie van het beleid inzake sociale bescherming volgens een cyclisch schema , in verschillende fasen : het op de agenda zetten , voorbereiding , bepaling , uitvoering , evaluatie en feedback .
|
| Si vous choisissez Ma carte de stationnement , la procédure se déroule comme pour Renouveler ma carte de stationnement avec évaluation médicale .
| Als u kiest voor Mijn parkeerkaart herzien , verloopt de procedure overeenkomstig Mijn parkeerkaart vernieuwen met medische beoordeling .
|
| - Une autre possibilité est l' analyse des documents judiciaires allemands qui offrira un aperçu de la manière dont se déroulaient les procès devant les tribunaux militaires en Belgique ainsi qu' une meilleure connaissance des procédures utilisées pour poursuivre et sanctionner la Résistance .
| - een andere mogelijkheid is het onderzoek van de Duitse gerechtelijke documenten , dat een overzicht zal geven van de manier waarop de processen verliepen voor de militaire rechtbanken in België en dat een beter inzicht zal geven in de gevolgde procedures voor de vervolging en veroordeling van weerstanders .
|
| L' étude doit se dérouler selon les phases suivantes :
| De studie moet als volgt in fasen verlopen :
|
| Considérant que la Conférence interministérielle Bien-être , Sports et Famille , partie Personnes handicapées , doit pouvoir se dérouler dans un esprit de consensus et de respect mutuel ;
| Overwegende dat de Interministeriële Conferentie Welzijn , Sport en Gezin , deel Personen met een handicap , moet kunnen verlopen in een geest van consensus en wederzijds respect ;
|
| Comment se déroule une médiation ?
| Hoe verloopt een bemiddeling ?
|
| Votre audition en appel se déroulera de la même manière que celle décrite ci-dessus .
| Het getuigenverhoor in hoger beroep verloopt op dezelfde manier als hiervoor beschreven .
|
| Comment se déroule une enquête
| Hoe verloopt een handelsonderzoek
|
| Comment se déroule l' audience devant le juge pénal ?
| Hoe verloopt de terechtzitting voor de strafrechter ?
|
| L' audience se déroule habituellement comme suit :
| De zitting verloopt in de regel als volgt :
|