| fr | nl |
---|
| Si vous remarquez que la date de prise de cours ne correspond pas à ce qui est mentionné dans la lettre que vous avez reçue de la Direction générale Personnes handicapées , vous signalez cette différence au moyen d' une communication ( voir manuel 3 .
| Als u merkt dat de uitwerkingsdatum niet in overeenstemming is met wat in de brief die u ontvangen heeft van de Directie-generaal Personen met een handicap wordt vermeld , dan wijst u via een mededeling ( zie gebruikershandleiding 3 .
|
| Les chefs d' équipe peuvent éventuellement contrôler ce respect , mais tout un chacun peut signaler le non-respect des arrangements aux collègues .
| Eventueel kunnen teamchefs hierop toezien maar iedereen kan collega's op afspraken wijzen als deze niet worden nageleefd .
|
| Les chefs d' équipe peuvent éventuellement contrôler ce respect , mais tout un chacun peut signaler le non-respect des arrangements aux collègues .
| Eventueel kunnen teamchefs hierop toezien maar iedereen kan collega's op afspraken wijzen als deze niet worden nageleefd .
|
| Dans cette optique , elle signale que leur souhait serait également de pouvoir à partir de ce service , offrir à terme , aux personnes âgées à domicile , de l' ergothérapie à domicile ou de l' aide psychologique de manière efficiente et intégrée ( ne pas multiplier les services ) .
| Vanuit dit oogpunt wijst ze erop dat het eveneens de bedoeling zou zijn vanuit deze dienst ouderen thuis op termijn op een efficiënte en geïntegreerde manier ergotherapie bij hen thuis of psychologische hulp aan te bieden ( geen bijkomende diensten creëren ) .
|
| Au moment de nous séparer , Palika nous a signalé une voiture abandonnée sur le parking du restaurant .
| Toen we afscheid namen , wees Palika ons op een auto die op de parkeerplaats was achtergelaten .
|
| Signalons que le réalisme des projets présentés ainsi que l' intérêt des tâches proposées par les organismes d' accueil seront pris en compte par la commission pour l' octroi de l' agrément .
| Er zij op gewezen dat de commissie voor het verlenen van de erkenning rekening zal houden met de haalbaarheid van de voorgestelde projecten en met het belang van de door de instellingen voorgestelde taken .
|
| -Demande d' informations complémentaires : diverses administrations signalent qu' afin de pouvoir statuer sur le droit aux indemnités , il faut souvent disposer d' informations complémentaires qui ne sont pas mentionnées sur les formulaires E .
| - De vraag naar aanvullende informatie : verschillende administraties wijzen erop dat om te kunnen beslissen over het recht op uitkeringen , men vaak bijkomende gegevens nodig heeft die niet vermeld worden op de E-formulieren .
|
| M. DURINCK signale que les procédures sont plus complexes pour les types d' aides à la mobilité pour lesquels le forfait de location est plus élevé .
| De h. DURINCK wijst erop dat de procedures ingewikkelder zijn voor de types van mobiliteitshulpmiddelen met een hoger huurforfait .
|
| M. VERMEIREN signale que les Organismes assureurs disposent d' un budget pour couvrir leurs frais administratifs .
| De h. VERMEIREN wijst erop dat de verzekeringsinstellingen over een budget voor hun administratiekosten beschikken .
|
| MME LOUAGIE signale que dans ce cas , les explications peuvent être dispensées à la famille du bénéficiaire .
| Mevr. LOUAGIE wijst erop dat de uitleg in dat geval aan de familie van de rechthebbende kan worden gegeven .
|