Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Nos trois institutions doivent faire un effort collectif ici : la Commission doit mettre en oeuvre ; les gouvernements des États membres devraient engager plus régulièrement des échanges avec leurs parlements nationaux en ce qui concerne l' Agenda de Lisbonne et , dans le cadre de son dialogue avec les parlements nationaux , le Parlement pourrait mettre en lumière des questions prioritaires pour lesquelles la transposition est en retard ou la mise en oeuvre devrait être renforcée .
De drie instellingen moeten op dit punt gezamenlijk de hand aan de ploeg slaan : de Commissie moet toezien op de uitvoering , de nationale regeringen moeten regelmatiger met hun parlement op de Lissabon-agenda inzetten , en het Parlement moet in de dialoog met de nationale parlementen prioriteiten aangeven en wijzen op traagheid bij de omzetting en zwakke punten in de handhaving .
Il ne peut y avoir de progrès vers l' Union européenne sans dialogue ou sans engagement pacifique et constructif .
Stappen in de richting van de Europese Unie zijn ondenkbaar zonder dialoog of zonder vreedzame en constructieve betrokkenheid .
Les deux parties à ce conflit doivent à présent faire preuve de retenue et mettre fin au cycle infernal de la violence en choisissant enfin la route difficile mais nécessaire du dialogue .
Beide partijen in het conflict moeten zichzelf beheersen en de verschrikkelijke cyclus van geweld een halt toeroepen door eindelijk voor de moeilijke , maar noodzakelijke weg naar de dialoog te kiezen .
Conditions :Reconnaissant le rôle de la société civile dans la promotion et la protection des droits de l' Homme et souhaitant planifier avec elle le développement d' une stratégie basée sur la sensibilisation , le dialogue et l' expérience , la FRA a lancé une première Consultation
Voorwaarden : Het EAG erkent de rol van het maatschappelijk middenveld voor de bevordering en bescherming van mensenrechten en wenst met dit middenveld de uitbouw van een strategie die berust op bewustmaking , dialoog en ervaring te plannen , zodat het een eerste raadpleging heeft opgestart .
Afin de faire mieux connaître la loi relative aux droits du patient , le Service public fédéral ( SPF ) Santé publique , Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement lance une nouvelle campagne : Droits des patients : une invitation au dialogue .
Om de wet betreffende de patiëntenrechten beter bekend te maken , lanceert de Federale Overheidsdienst ( FOD ) Volksgezondheid , Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu een nieuwe informatiecampagne : Rechten van de patiënt : een uitnodiging tot dialoog .
Je regrette incontinent de ne pas avoir essayé de parlementer au préalable , tente quand même , un peu tard , entre deux plaquages , d' instaurer le dialogue , d' une manière hachée et par trop décousue pour être convaincante .
Ik heb terstond spijt dat ik niet eerst heb geprobeerd te onderhandelen , probeer niettemin , een beetje laat , tussen twee tackles door een dialoog te beginnen , hortend en te onsamenhangend om te kunnen overtuigen .
Si un dialogue serein n' est plus possible , vous pourriez envisager de recourir à une personne neutre , pour tenter de trouver avec elle une solution au problème qui vous oppose .
Indien er geen dialoog meer mogelijk is , kan u overwegen een beroep te doen op een neutrale persoon , waarmee u samen een oplossing probeert te vinden voor uw probleem .
PO maintient à cet effet et de manière permanente le dialogue avec les partenaires sociaux .
Met het oog hierop voert de stafdienst PO een permanente dialoog met de sociale partners .

114 sentence pairs total
114 in (DEFAULT)
.