| fr | nl |
---|
| Remarque : pour effacer le contenu d' un emplacement mémoire , il faut appeler cet emplacement .
| N.B. : Om een geheugenplaats te wissen , moet deze worden opgeroepen .
|
| Lorsque le président appelle votre affaire , vous vous levez et prenez la place qu' il vous indique .
| Wanneer de rechter uw zaak oproept , sta dan recht en neem plaats waar hij u aanwijst .
|
| Ensuite , les témoins sont appelés et interrogés .
| Nadien worden de getuigen opgeroepen en ondervraagd .
|
| Avant que l' affaire ne soit traitée devant le tribunal , il est possible que vous soyez appelé comme témoin pendant l' instruction .
| Nog voor de zaak voor de rechtbank komt , is het mogelijk dat u als getuige wordt opgeroepen tijdens het onderzoek .
|
| Tant l' inculpé que la partie civile peuvent Obligation De Comparaître demander au juge d' instruction qu' une personne soit appelée pour témoigner .
| Zowel de beklaagde als de burgerlijke partij kunnen de onderzoeksrechter vragen dat een persoon wordt opgeroepen Verplichting Om Te Verschijnen om te getuigen .
|
| Vous pouvez être appelé par pli judiciaire ou par citation .
| U kan worden opgeroepen per gerechtsbrief of per dagvaarding .
|
| ensuite il appelle le( s ) témoin( s ) et le( s ) invite à se retirer dans la salle des témoins ;
| nadien de getuigen oproepen en hen verzoeken in de getuigenzaal plaats te nemen ;
|
| Si vous êtes appelé à témoigner durant l' instruction , le juge d' instruction vous entendra en principe en présence de son greffier , mais pas de l' inculpé et de son avocat .
| Indien u bent opgeroepen te getuigen tijdens het onderzoek , zal de onderzoeksrechter u in principe horen in aanwezigheid van de griffier maar niet in het bijzijn van de beklaagde en zijn advocaat .
|
| Lorsque l' affaire dans laquelle vous avez témoigné est jugée à nouveau en appel , il arrive - rarement - que vous soyez à nouveau appelé à témoigner .
| Wanneer de zaak waarin u als getuige werd gehoord , in beroep wordt behandeld , is het mogelijk dat u opnieuw als getuige wordt opgeroepen . Dit gebeurt echter zelden .
|
| C' est dans ce contexte , à l' approche des prochains Jeux Olympiques qui se dérouleront en Chine , pays où le nombre d' exécutions est le plus élevé , que l' Assemblée générale des Nations Unies s' apprête à voter une résolution appelant à un moratoire universel sur les exécutions .
| Aan de vooravond van de volgende Olympische Spelen , die zullen plaatsvinden in China , het land met het hoogste aantal executies , is de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties daarom van plan een resolutie goed te keuren die oproept tot een wereldwijd moratorium op de doodstraf .
|