Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Cela signifie malheureusement que dans 95 % des cas , le navire contrevenant était déjà loin quand son rejet a été repéré par l' avion .
Spijtig genoeg wil dit zeggen dat in 95 procent van de gevallen , het schip dat de overtreding beging reeds ver weg was toen de lozing door het vliegtuig werd opgemerkt .
Quand ils ont commencé à grandir , ils m' ont fait comprendre qu' ils n' avaient pas besoin de moi pour se forger leur propre idée de l' existence .
Toen ze groter werden , hebben ze me duidelijk gemaakt dat ze mij niet nodig hadden om een eigen kijk op het leven te ontwikkelen .
Alors , lentement , centimètre par centimètre , j' ai enroulé ces quarante-cinq années restantes , jusqu' à n' avoir entre les mains qu' un misérable morceau de ruban de la taille d' un orteil : quand ma vie ne tiendra plus qu' à un orteil .
Toen heb ik die vijfenveertig resterende jaren langzaam , centimeter voor centimeter opgerold , tot ik alleen nog maar een pover stukje lint ter grootte van een nagel over had : als ik nog maar met één nagel aan het leven hang .
Quand j' avais six-sept ans , je collectionnais les moutons .
Les moutons : ces amas de poussière en flocons qui se forment le long des plinthes ou sous les meubles .
Toen ik zeventien was , verzamelde ik stofvlokken , van die pluizen stof die zich vormen langs plinten en onder meubels .
Quand Calo est entré à la SANEF , il s' est arrangé pour que la direction n' apprenne pas les raisons de son licenciement à la DDE .
Toen Calo bij de SANEF kwam werken , heeft hij ervoor gezorgd dat de directie niet achter de redenen voor zijn ontslag bij de DDE kwam .
Quand je suis ressorti de la tente , il n' y avait plus personne .
Toen ik de tent weer uitkwam , was er niemand meer .
Quand le Samu est arrivé , sa jambe tremblait encore - Twist à Saint-Tropez !
Toen de ambulance kwam , trilde zijn been nog - Twist à Saint-Tropez !
Quand il a enfilé ensuite son monopalme , la piscine s' est transformée en parc d' attractions ; on le voyait fuser aux quatre coins du bassin comme un dauphin .
Toen hij vervolgens zijn monovin aandeed , veranderde het zwembad in een attractiepark ; je zag hem als een dolfijn van de ene naar de andere hoek van het zwembad schieten .
Quand les Français sortirent , à peine éveillés , ils furent attaqués sans pitié .
Toen de slaperige Fransen verschenen , werden ze aangevallen en zonder medelijden afgeslacht .
Quand Robert d' Artois voulut rendre son épée , il fut abattu et frappé de trente coups de poignard .
Toen Robrecht van Artesië zijn zwaard wou afgeven werd hij met dertig steken afgemaakt .

119 sentence pairs total
119 in (DEFAULT)
.