| fr | nl |
---|
| Au moment où la législation à la base de la Commission était votée , les attentats les plus sanglants de ces tueurs devaient encore avoir lieu .
| Op het moment dat de wetgeving die aan de basis van de Commissie ligt gestemd werd , moesten de meest bloedige aanslagen van de bende nog plaatsvinden .
|
| S ) considérant que , lors de sa 62ème session , l' Assemblée générale des Nations Unies devra voter une résolution appelant à un moratoire universel sur les exécutions , premier pas vers une abolition pure et simple ;
| S ) geeft aan dat de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties op haar 62ste bijeenkomst zal moeten stemmen over een resolutie die oproept tot een wereldwijd moratorium op de doodstraf , wat de eerste aanzet moet zijn tot een algehele afschaffing ;
|
| Quelles que fussent les innovations apportées par les ducs de Bourgogne dans la structure centrale du gouvernement , les provinces gardaient la haute main lorsqu' il s' agissait de voter les fonds .
| Welke vernieuwingen de Bourgondische hertogen ook in het centrale staatsapparaat aanbrachten , de provincies behielden altijd de bovenhand als er over geld moest worden gestemd .
|
| Bien que la maison régnante fût extrêmement riche et que ses contemporains fussent toujours éblouis par ses trésors , les taxes étaient votées par les Etats .
| Het regerende huis was onmetelijk rijk en tijdgenoten waren altijd vol ontzag voor hun schatten . Maar over iedere belasting moest door de Staten worden gestemd .
|
| Les Etats provinciaux se réunirent afin de voter de nouvelles taxes .
| Om over nieuwe belastingen te stemmen , kwamen de Staten van de provinciën bijeen .
|
| Ils en étaient si touchés que les Etats votaient les subsides sans leurs hésitations coutumières et suggérèrent même qu' ils seraient prêts à donner davantage si on le souhaitait .
| Ze waren dermate onder de indruk dat de Staten over subsidies stemden zonder de gebruikelijke aarzeling . Ze gingen zelfs nog een stap verder , met de opmerkelijke bedenking dat ze meer hadden willen geven als men hun daarom had gevraagd .
|
| Pourtant , à l' exception d' Utrecht , les Etats votèrent l' impôt .
| Toch stemden de Staten , met uitzondering van Utrecht , vóór de belasting .
|
| En 1936 , un Belge de langue française sur six vota pour ce parti autoritaire , non parce qu' il était fasciste , mais parce qu' il voulait opérer un grand nettoyage politique .
| In 1936 stemde één Franstalige Belg op de zes voor die partij , niet omdat zij fascisten waren , maar omdat ze de politieke situatie wensten te zuiveren .
|
| Cette opération prouva que , dans l' ensemble , le pays souhaitait le retour du Roi par une majorité de 57,68% ; en Flandre , 72% étaient pour lui , en Wallonie , 42% ; Liège et le Hainaut , fiefs du parti socialiste votèrent contre son retour à 59 et 64% , Bruxelles à 52% tandis que le Brabant était partagé moitié-moitié .
| Daaruit bleek dat 57,68 % van de hele Belgische bevolking de terugkeer van de koning wenste , in Vlaanderen wilde 72 % hem terug en in Wallonië slechts 42 % . In Luik en Henegouwen , allebei bolwerken van de socialistische partij , stemde respectievelijk 59 % en 64 % tegen de terugkeer van de koning , in Brussel 52 % . In Brabant waren er evenveel voor- als tegenstanders .
|
| Et si , le 12 mars dernier , nous avons voté NON , consciemment et résolument , nous ne l' avons pas fait alors par haine aveugle envers un homme qui a certes commis des erreurs , mais qui ne devrait pas être pour cela maudit et flétri de façon inhumaine ; nous ne l' avons pas fait sous l' influence de l' attrait d' une république hypothétique , ni par goût de l' aventure , mais nous l' avons fait bien plutôt parce que nous étions persuadés qu' un roi qui se trouve dans l' impossibilité de regrouper auto
| En indien we op 12 maart jl. bewust en resoluut NEEN hebben gestemd , hebben we dat niet gedaan vanuit een blinde haat tegenover een man die zeker fouten heeft begaan maar daarom niet verdient verketterd en onmenselijk behandeld te worden ; we hebben dat niet gedaan onder de invloed van de aantrekkingskracht van een mogelijke republiek , noch vanuit een zin voor avontuur , maar wij hebben het veeleer gedaan omdat we overtuigd zijn dat een Koning die er niet in slaagt de meerderheid van de Belgen vreedzaa
|