| fr | nl |
---|
| Nous vous rappelons qu' en cas de mauvaise utilisation ou d' un des dérangements décrits , la visite d' un technicien du SAV n' est pas gratuite , même pendant la période de garantie .
| We willen er u op wijzen dat een bezoek van een technicus van onze klantendienst naar aanleiding van een de beschreven storingen ook tijdens de garantieperiode niet kostenloos is .
|
| Les nobles - à la belle époque - n' étaient pas seulement fortunés , ils étaient puissamment riches .
| De adel - we zijn nog in de belle époque - is in die jaren niet gewoon gefortuneerd , maar puissant rijk .
|
| Il va de soi que Bosch ne peut pas négliger ces marchés et doit y être présent , car c' est la philosophie de l' entreprise .
| Bosch moet daar aanwezig zijn , dat hoort in de filosofie van het bedrijf . Daarom zijn we er ook al zo lang aanwezig .
|
| Ne nous montrons pas timide lorsqu' il s' agit d' en dévoiler tous les aspects sur une scène internationale et multilatérale .
| We hoeven ons niet te schamen om er in alle openheid op het wereldtoneel mee voor de dag te komen .
|
| Comment se fait - il qu' avec notre marché intérieur qui a presque une fois et demi la taille du marché américain , et avec notre part plus importante du commerce mondial , nous continuons d' avoir des résultats inférieurs à ceux des États-Unis ?
| Hoe kan het dat we met onze thuismarkt die bijna anderhalf keer zo groot is als die van de Verenigde Staten , en met ons grotere aandeel in de wereldhandel toch stelselmatig slechter presteren dan de VS ?
|
| Dans le même temps , il est clair que nous ne pouvons plus retarder une réflexion sérieuse sur le règlement à plus long terme de la question du Kosovo .
| Tevens is het duidelijk dat we een serieuze gedachtevorming over een langduriger regeling van de kwestie-Kosovo niet langer voor ons uit kunnen schuiven .
|
| Mais si la population doit un jour être en mesure de se situer par rapport aux activités de l' Union européenne , il faut un vaste débat public , ouvert , sur les questions européennes .
| Maar als we willen dat de mensen ooit in staat zijn een betrokkenheid met de activiteiten van de EU aan te gaan hebben we een breed open en publiek debat nodig over Europese onderwerpen .
|
| Lorsque nous parlons de traitement des plaintes , il s' agit de la résolution de la plainte individuelle d' un citoyen en vue de sa satisfaction .
| Wanneer we spreken van klachtenbehandeling bedoelen we : de individuele klacht van een burger oplossen met als doel een tevreden burger .
|