| fr | nl |
---|
| Bien que les cellules Développement de l' organisation , Bien-être et Concertation sociale soient les cellules les plus récentes parmi tous ces services , elles ont , elles aussi , accompli un travail de longue haleine au cours de l' année écoulée .
| Hoewel de cellen Organisatieontwikkeling , Welzijn en Sociaal Overleg de meest recente cellen van al deze diensten zijn , hebben ook zij het voorbije jaar reeds veel werk verricht .
|
| Durant l' année écoulée , cette cellule s' est rendue utile dans le cadre de l' organisation du secrétariat de la concertation sociale , ainsi que dans le cadre de la rédaction et de l' adaptation des procès-verbaux des différentes réunions du comité supérieur de concertation , des comités de secteur et du comité de concertation de base des services centraux .
| In het voorbije jaar heeft deze cel zich nuttig gemaakt bij de organisatie van het secretariaat voor het sociaal overleg , alsook bij het opstellen en aanpassen van de notulen van de verschillende vergaderingen van het Hoog Overlegcomité , deSectorcomités en het Basisoverlegcomité van het centraal bestuur .
|
| La Ministre fait annuellement rapport au Gouvernement flamand sur les dérogations qu' il a autorisées en exécution du premier alinéa au cours de l' année écoulée .
| De minister rapporteert jaarlijks aan de Vlaamse Regering over de afwijkingen die zij in uitvoering van het eerste lid heeft toegestaan tijdens het voorbije jaar .
|
| - les comptes annuels approuvés et déposés de l' année d' exploitation écoulée ;
| - de goedgekeurde en neergelegde jaarrekening van het voorbije exploitatiejaar ;
|
| Le promoteur présente un rapport de fond tous les six mois , portant chaque fois sur les activités des six mois écoulés .
| De promotor rapporteert inhoudelijk halfjaarlijks , telkens over de werking van de voorbije zes maanden .
|
| L' année écoulée fut également positive parce que les nombreux efforts déployés ont livré des résultats encourageants : une augmentation du bénéfice d' exploitation et , surtout , une meilleure qualité des services offerts à nos clients .
| Het voorbije jaar was ook een goed jaar , omdat de vele inspanningen bemoedigende resultaten hebben opgeleverd : een stijging van de operationele winst , en vooral een betere kwaliteit van onze dienstverlening aan de klanten .
|
| Symbole de ce dynamisme commercial , Western Union a décerné à La Poste le prix du Best Network Improvement 2005 qui récompense le réseau enregistrant la meilleure progression au cours de l' année écoulée .
| De prijs Best Network Improvement 2005 , die De Post van Western Union kreeg voor het netwerk dat tijdens het voorbije jaar de spectaculairste vooruitgang boekte , weerspiegelt deze commerciële dynamiek .
|
| L' année 2006 s' annonçait difficile mais , grâce aux efforts de nos 39.000 collaborateurs , nous pouvons jeter un regard satisfait sur l' année 9 écoulée .
| 2006 kondigde zich moeilijk aan , maar dankzij de gedreven inzet van de 39.000 medewerkers mogen we ook op het voorbije jaar met ruime voldoening terugblikken .
|
| L' année écoulée a aussi permis de préparer deux avancées essentielles : une nouvelle classification des fonctions internes et STAR travailler ensemble aux résultats .
| Het voorbije jaar konden we twee projecten uitwerken die essentieel zijn voor onze toekomstige ontwikkeling : de nieuwe classificatie van de interne functies en STAR Samenwerken aan resultaat .
|
| Aussi est -il indiqué qu' un auxiliaire paramédical membre de l' équipe définie à l' article 8 fournisse le matériel nécessaire de sorte que la fourniture du matériel s' inscrive dans le cadre de l' éducation au diabète et se fasse en fonction de la gestion du diabète de la période écoulée , sur la base d' une évaluation de cette période : combien de mesures de glycémie ont été effectuées réellement ? le patient change -t-il d' indication ( transplantation , grossesse , ... ) ? quels étaient les résultats
| Het is dan ook aangewezen dat een paramedisch teamlid van het in artikel 8 omschreven team het nodige materiaal verstrekt zodat de verstrekking van het materiaal kadert in de diabeteseducatie en geschiedt in functie van de diabetesregulatie in de voorbije periode , op basis van een evaluatie van die periode : hoeveel glycemiemetingen werden er echt gedaan , verandert de patiënt van indicatie ( transplantatie , zwangerschap , ... ) , hoe was de uitslag van de glycemiemetingen , staan die gegevens in verhoud
|