| fr | nl |
---|
| Le but est de développer des techniques fiables permettant d' assurer le monitoring de certains indices de la qualité de l' eau et de dresser des cartes utiles à la gestion de la qualité du milieu marin .
| Bedoeling is betrouwbare technieken te ontwikkelen voor de monitoring van de waterkwaliteit en om kaarten op te stellen die van pas komen bij het beheren van de kwaliteit van het mariene milieu .
|
| Le mode de gestion des déblais de dragage en Belgique est intégralement conforme aux obligations internationales découlant de la convention OSPAR ( régionale ) et de la Convention de Londres ( mondiale ; Convention sur la prévention de la pollution de la mer résultant du déversement de déchets ) .
| De wijze waarop baggerspecie in België wordt beheerd is volledig conform de internationale verplichtingen die voortvloeien uit het ( regionaal ) OSPAR-Verdrag en het ( mondiale ) Verdrag van Londen inzake de voorkoming van de verontreiniging van de zee ten gevolge van het storten van afval .
|
| L' ancien agent est également tenu informé à ce stade que le nom de domaine en question n' est plus sous sa gestion .
| Ook de oude agent wordt op dat ogenblik ingelicht dat de betreffende domeinnaam niet langer door hem beheerd wordt .
|
| Logiciel permettant une gestion rationnelle des ressources disque du serveur en allouant un quota de ressources aux utilisateurs de notre réseau .
| Software waardoor de schijfruimte van de server op een rationele manier kan worden beheerd door de gebruikers van ons netwerk een bepaalde schijfruimte toe te kennen .
|
| La gestion du stock de ce patrimoine ainsi que les nouvelles demandes de mobilier seront gérées via l' application Service Desk .
| De voorraad van dit patrimonium en de nieuwe meubilairaanvragen zullen worden beheerd door middel van de applicatie Service Desk .
|
| - La gestion , la conservation et la mise en valeur des sources en rapport avec les événements de la seconde guerre mondiale : perfectionnement des instruments de recherche , numérisation et conditionnement .
| - Het beheren , bewaren en benutten van de bronnen die verband houden met de gebeurtenissen van de tweede wereldoorlog : betere opzoekingsinstrumenten , digitalisering en verpakking .
|
| Ces organismes s' occupent en fait de la gestion des dossiers individuels , ce qui implique l' instruction des dossiers ( collecte et gestion des informations ) , octroi du droit aux allocations et le paiement effectif des allocations sociales .
| Deze instellingen houden zich in feite bezig met het beheer van individuele dossiers , namelijk het onderzoek van de dossiers ( informatie verzamelen en beheren ) , de toekenning van het recht op uitkeringen en de effectieve uitbetaling van sociale uitkeringen .
|
| Créer , installer et gérer un système intégré de contrôle de gestion pour les risques prioritaires ( mesures de détection et de dissuasion ) .
| Een geïntegreerd systeem voor beheerscontrole voor de prioritaire risico's ( opsporings- en afschrikkingsmaatregelen ) ontwerpen , invoeren en beheren .
|
| Tom De Lust et Eddy Verhulst , respectivement expert et coordinateur de la cellule de soutien des stations de travail , qui succèdent à J Vermoesen et D Baudru dans le pilotage et la gestion du projet handichild ;
| Tom De Lust en Eddy Verhulst , respectievelijk expert en coördinator van de ondersteuningscel van de werkstations , ter opvolging van J. Vermoesen en D. Baudru voor het aansturen en beheren van het project Handichild ;
|