| fr | nl |
---|
| Ces produits , lorsqu' ils se retrouvent en excès dans l' océan , peuvent avoir une influence néfaste sur l' environnement marin en affectant l' écosystème et en modifiant son équilibre .
| Wanneer er teveel van die stoffen in zee terechtkomen , kunnen zij een nefaste invloed hebben op het mariene milieu . Zij tasten het ecosysteem aan en verstoren het evenwicht ervan .
|
| - Lors du travail avec le taille-haies , veiller à toujours garder une position stable et un bon équilibre , notamment lors du travail sur des marches ou sur des échelles .
| - Let er bij het gebruik van de heggenschaar altijd op dat u stevig staat en bewaar altijd uw evenwicht , in het bijzonder bij het gebruik van een trap of ladder .
|
| Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment .
| Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft .
|
| Rendre simple , accessible , sans dénaturer , c' est le difficile équilibre , voire parfois le véritable défi que nous nous efforçons d' atteindre .
| Eenvoudig , toegankelijk maken , zonder een vertekend beeld te geven , dat is het moeilijke evenwicht , soms zelfs de echte uitdaging die we willen nastreven .
|
| Les partenaires sociaux sont également présents au niveau d' organes importants de décision comme le Comité de Gestion de la Sécurité sociale , chargé de veiller à la bonne répartition des moyens financiers du régime des travailleurs salariés , et le Conseil général de l' INAMI qui détermine les orientations de politique générale en matière de soins de santé , approuve l' objectif budgétaire global des prestations de santé et veille à l' équilibre financier de l' assurance soins de santé .
| De sociale partners zijn eveneens aanwezig op het niveau van belangrijke beslissingsorganen zoals het Beheerscomité van de sociale zekerheid , belast met het toezicht op de behoorlijke verdeling van de financiële middelen van de werknemersregeling , en de Algemene Raad van het RIZIV , die de richtlijnen van het algemeen beleid inzake geneeskundige verzorging bepaalt , de globale begrotingsdoelstelling van de geneeskundige verstrekkingen goedkeurt en toeziet op het financieel evenwicht van de verzekering vo
|
| Selon cette hypothèse , il y a un équilibre dynamique : la période d' incapacité restera stable et par conséquent son coût aussi .
| Volgens deze hypothese is er een dynamisch evenwicht : de periode van invaliditeit zal stabiel blijven en de kosten ervan bijgevolg ook .
|
| La politique des pensions doit accorder la priorité au maintien et au développement du régime légal des pensions , tout en assurant l' équilibre entre solidarité et assurance .
| Het pensioenbeleid moet voorrang geven aan het behoud en de ontwikkeling van de wettelijke pensioenregeling , waarbij tevens het evenwicht tussen solidariteit en zekerheid gewaarborgd blijft .
|
| Les partenaires sociaux pourront faire des propositions basées sur divers paramètres ( développement du taux d' emploi , maintien de l' équilibre financier de la sécurité sociale , croissance économique , proportion entre les allocataires et les actifs , ne pas créer de nouveaux pièges à l' emploi ) .
| De sociale partners zullen voorstellen kunnen doen op basis van diverse parameters ( evolutie van de tewerkstellingsgraad , behoud van het financieel evenwicht van de sociale zekerheid , economische groei , de verhouding tussen de uitkeringsgerechtigden en de actieven en het voorkomen van werkloosheidsvallen ) .
|
| Objectif politique h ) : assurer la viabilité financière des régimes de retraite publics et privés , compte tenu des pressions exercées sur les finances publiques et du vieillissement des populations , ainsi que dans le cadre d' une stratégie à trois volets pour traiter les conséquences budgétaires du vieillissement , notamment en soutenant l' allongement de la vie professionnelle et le vieillissement actif , en assurant un équilibre approprié et juste entre cotisations et prestations ainsi qu' en favorisa
| Beleidsdoelstelling h ) : toezien op de financiële duurzaamheid van de openbare en particuliere pensioenstelsels , rekening houdend met de druk op de overheidsfinanciën en de vergrijzing van de bevolking , en in de context van de drieledige strategie om de gevolgen van de vergrijzing voor de begroting aan te pakken , met name door mensen langer aan het werk te houden en actief ouder worden aan te moedigen , door een passend en sociaal rechtvaardig evenwicht tussen premies en uitkeringen tot stand te brenge
|