Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
La figure suivante est une illustration simple de ce que le satellite SeaWiFS voit de son orbite , à environ 700 km d' altitude .
6 bandes de mesures sont présentes dans le visible , et deux dans l' infrarouge .
De volgende figuur is een eenvoudig voorbeeld van wat de SeaWiFS sensor vanuit haar baan op zowat 700 km hoogte , van de Belgische kust te zien krijgt .
Le pauvre coureur automobile dut emprunter à une personne privée une simple voiture de tourisme de 60 CV ( équipée de l' ancien allumage à basse tension ) au lieu des 90 CV ( équipée de la nouvelle bougie à haute tension ) .
De arme autorenner moest een eenvoudige toerauto - van 60 pk ( met oude laagspanningsontsteking ) in plaats van 90 pk ( met een nieuwe hoogspanningsbougie ) - lenen van een privé-persoon .
La découverte de l' essuie-glace au début du vingtième siècle a pris assez bien de temps , pour la raison très simple que , durant de nombreuses années , les voitures n' étaient pas équipées de pare-brise .
Het heeft betrekkelijk lang geduurd voor de ruitenwisser in het begin van de 20ste eeuw werd uitgevonden , om de eenvoudige reden dat de automobiel lange tijd geen voorruit kende .
Cette Charte contient 10 engagements qui sont autant de démarches volontaires , ayant pour but de mettre en pratique des gestes simples , quotidiens et utiles .
Dit handvest bevat 10 verbintenissen voor evenveel vrijwillige acties die tot doel hebben eenvoudige , dagelijkse en nuttige handelingen in de praktijk om te zetten .
- Il doit être possible de fixer sur les panneaux d' une manière simple ( par exemple à l' aide de velcro ) des panneaux d' information ou des logos .
- Het moet mogelijk zijn om op de panelen op eenvoudige wijze ( bijvoorbeeld met velcro ) infomatiepanelen of logo's aan te brengen .
Une vérité qui dérange présente de manière simple et efficace le réchauffement climatique , ses causes et ses conséquences prévisibles .
Een ongemakkelijke waarheid geeft op een eenvoudige en doeltreffende manier inzicht in de klimaatopwarming , zijn oorzaken en zijn te verwachten gevolgen .
Dans la première partie , nous vous demandons de répondre à quelques questions simples qui permettront à la Direction générale Personnes handicapées de constituer immédiatement votre dossier de base .
In het eerste deel vragen wij u om enkele eenvoudige vragen te beantwoorden die de Directie-generaal Personen met een handicap zullen toelaten om meteen uw basisdossier samen te stellen .
Dans la première partie , nous vous demandons de répondre à quelques questions simples qui permettront à la Direction générale Personnes handicapées de constituer immédiatement votre dossier de base .
In het eerste deel vragen wij u om enkele eenvoudige vragen te beantwoorden die de Directie-generaal Personen met een handicap zullen toelaten om meteen uw basisdossier samen te stellen .
Dans la première partie , nous vous demandons de répondre à quelques questions simples qui permettront à la Direction générale Personnes handicapées de constituer immédiatement votre dossier de base .
In het eerste deel vragen wij u om enkele eenvoudige vragen te beantwoorden die de Directie-generaal Personen met een handicap zullen toelaten om meteen uw basisdossier samen te stellen .
Dans la première partie , nous vous demandons de répondre à quelques questions simples qui permettront à la Direction générale Personnes handicapées de constituer immédiatement votre dossier de base .
In het eerste deel vragen wij u om enkele eenvoudige vragen te beantwoorden die de Directie-generaal Personen met een handicap zullen toelaten om meteen uw basisdossier samen te stellen .

214 sentence pairs total
214 in (DEFAULT)
.