| fr | nl |
---|
| Les périodes d' inactivité , pendant lesquelles le travailleur salarié s' est vu reconnaître une incapacité permanente d' au moins 65% , ou pendant lesquelles il a été établi que sa capacité de gain a été réduite à un tiers ou moins de ce qu' une personne valide est en mesure de gagner en exerçant une profession sur le marché général du travail , sont assimilées à des périodes de travail .
| De periodes waarin de werknemer niet gewerkt heeft maar waarin hij als minstens 65 % blijvend arbeidsongeschikt werd erkend of de periodes waarin werd vastgesteld dat zijn verdienvermogen tot één derde of minder werd verminderd van wat een valide persoon door een beroep op de algemene arbeidsmarkt kan verdienen , worden gelijkgesteld met periodes waarin hij wel werkte .
|
| En ce qui concerne les tâches pour lesquelles vous vous êtes un maillon dans une chaîne d' activités , il semble en effet plus justifié de prendre en considération les résultats de l' ensemble de la chaîne ( groupe de collègues ) .
| Bij taken waarin je als schakel in een keten activiteiten actief bent , lijkt het inderdaad zinvol om de resultaten van de ganse keten ( groep collega's ) in overweging te nemen .
|
| Les personnes qui , sans être liées par un contrat de travail , fournissent des prestations artistiques et/ou produisent des oelig ;uvres artistiques contre paiement d' une rémunération pour le compte du donneur d' ordre , personne physique ou morale , à moins que la personne qui fournit ces prestations artistiques et/ou produit ces oelig ;uvres artistiques ne prouve que ces prestations et/ou ces oelig ;uvres artistiques ne sont pas fournies dans des conditions socio-économiques similaires à celles dans le
| De personen die , zonder door een arbeidsovereenkomst te zijn verbonden , tegen betaling van een loon artistieke prestaties leveren en / of artistieke werken produceren in opdracht van een natuurlijke of rechtspersoon , tenzij de persoon die de artistieke prestatie levert en / of het artistieke werk produceert , bewijst dat deze artistieke prestaties en / of werken niet worden geleverd in gelijkaardige sociaaleconomische voorwaarden als die waarin een werknemer zich ten opzichte van zijn werkgever bevindt
|