| fr | nl |
---|
| La première phase du projet , initiée en 2006 , a permis de constituer une liste quasi complète des prisonniers du Fort de Breendonk qui sera publiée en 2010 sous la forme d' un livre Mémorial reprenant tous les noms .
| In de eerste fase van het project , die van start ging in 2006 , kon een zo goed als volledige lijst worden opgemaakt van de gevangenen van het Fort van Breendonk , die in 2010 zal worden gepubliceerd in de vorm van een Gedenkboek waarin alle namen zullen worden opgenomen .
|
| S' agissant d' une matière complexe et qui nécessite une bonne collaboration entre tous les intervenants et niveaux de pouvoirs impliqués ( l' Autorité centrale fédérale -SPF Justice- , le pouvoir judiciaire , le SPF Affaires étrangères- postes diplomatiques et consulaires belges à l' étranger- , l' Office des étrangers et au niveau communautaire , les autorités centrales et les organismes agréés d' adoption ) , la nécessité s' est fait sentir de rédiger une brochure , dans un langage simple et accessible
| Omdat het gaat om een complexe aangelegenheid die een goede samenwerking vereist tussen alle betrokken bevoegdheidsniveaus ( de federale centrale autoriteit - FOD Justitie , de rechterlijke macht en de FOD Buitenlandse Zaken - , Belgische diplomatieke en consulaire posten in het buitenland , de Dienst Vreemdelingenzaken en op het niveau van de Gemeenschappen , de centrale autoriteiten en de erkende adoptiediensten ) , groeide de behoefte aan een eenvoudig opgestelde en voor iedereen toegankelijke brochure
|
| Désormais , la libération provisoire fait l' objet d' un texte uniforme , reprenant toutes les hypothèses dans un seul texte .
| Voortaan bestaat er een eenvormige tekst over de voorlopige invrijheidstelling , waarin alle gevallen worden behandeld in een enkele tekst .
|
| Mais je reprenais mes tâches d' avocat tout de suite après avoir quitté le gouvernement , sous l' égide de mon épouse attentive et dévouée .
| Nadien volgden drie rooms-blauwe regeringen , later een tijdje uitgebreid met het Rassemblement Wallon , met Leo Tindemans als premier en waarin ik minister van Financiën was .
|
| L' agriculteur visé à l' article 4 , 1° , qui a acquis par héritage ou donation des terres , au plus tard le 2 mai 2006 , envoie une copie de l' acte d' héritage ou de donation en question reprenant l' héritier comme bénéficiaire , et sa demande à l' entité compétente .
| De landbouwer , vermeld in artikel 4 , 1 ° , die uiterlijk op 2 mei 2006 gronden heeft geërfd of verkregen via een schenking , stuurt een kopie van de erfenis- of schenkingsakte in kwestie waarin de erfgenaam als begunstigde is opgenomen , samen met zijn aanvraag naar de bevoegde entiteit .
|
| 1° une copie de l' acte d' héritage ou de donation , passé le 15 mai 2004 , dans lequel il est repris comme héritier ou bénéficiaire ;
| 1 ° een kopie van de op 15 mei 2004 verleden notariële erfenis- of schenkingsakte waarin hij als erfgenaam of als begunstigde is opgenomen ;
|
| 8° en ce qui concerne les demandes auxquelles s' appliquent les article 37 à 46 inclus , un document signé par l' initiateur reprenant une déclaration sur la mesure dans laquelle sa demande répond aux normes mentionnées aux articles 37 à 46 inclus .
| 8 ° voor de aanvragen die onder de toepassing vallen van artikel 37 tot en met 46 , een door de initiatiefnemer ondertekend stuk waarin hij een verklaring opneemt over de mate waarin zijn aanvraag beantwoordt aan de normen , vermeld in artikel 37 tot en met 46 .
|
| 13° Document unique de Programmation : le document approuvé par la Commission le 12 décembre 2000 dans lequel sont réunies les données à reprendre dans un cadre communautaire d' appui et les données à reprendre dans un programme opérationnel pour la Région flamande ;
| 13 ° Enkelvoudig Programmeringsdocument : het document dat door de Commissie op 12 december 2000 is goedgekeurd en waarin de in een communautair bestek op te nemen gegevens en de in een operationeel programma op te nemen gegevens voor het Vlaamse Gewest zijn samengebracht ;
|