Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Les sols : Les aliments tombés par terre doivent être ramassés le plus vite possible .
De vloeren : de op de grond gevallen voedingsmiddelen moeten zo snel mogelijk verwijderd worden .
Calo est étendu par terre dans son salon .
Calo ligt op de grond in zijn woonkamer .
Ils s' installent , fixent solidement leur abri au moyen de piquets fichés en terre à coups de pierre .
Ze installeren zich , verankeren hun onderkomen stevig met behulp van haringen die ze met stenen in de grond slaan .
N' avoir pour demeure qu' une toile de tente tenue par quatre piquets , ondulant au vent , se creusant sous le poids de la pluie ; sentir toute la précarité de son abri ; dormir au contact de la terre et endurer ses imperfections ; vivre à l' étroit et en faire un univers ; ne rien posséder et avoir le monde à portée de main ; à tout moment pouvoir plier bagage et prendre la route ; trôner dans son pauvre refuge au milieu de la vastitude-et se délecter de sa petitesse effrontée .
Wonen in een onderkomen dat niet meer is dan een met vier haringen verankerd tentdoek dat golft in de wind en doorbuigt onder de regen ; beseffen hoe kwetsbaar je schuilplaats is ; slapen op de blote grond en de onvolkomenheden ervan verduren ; je krappe behuizing tot een universum maken ; niets bezitten en de wereld onder handbereik hebben ; ieder moment je biezen kunnen pakken en verder trekken ; midden in de uitgestrekte ruimte tronen in je armzalige onderkomen en genieten van zijn schaamteloze nietighe
Mais je me considère comme une sorte d' aventurier , en ce sens où je vis constamment dans le provisoire , toujours sur le départ , en situation précaire , matelas par terre et couverts en plastique .
Maar ik beschouw mezelf wel als een soort avonturier , in de zin dat ik doorlopend in het voorlopige leef , altijd op het punt van vertrek , in onbestendigheid , matras op de grond en plastic bestek .
Tu dors par terre ?
Je slaapt op de grond ? '
Posés en vrac par terre , restaient mes catalogues de voyages : Saint-Domingue , l' Australie , le Japon , l' Asie du Sud-Est .
Mijn reisbrochures liggen in een slordige hoop op de grond : San Domingo , Australië , Japan , Zuidoost-Azië .
Sur ces terres pauvres , il n' y avait pas trace des grandes fermes prospères qui vivent aujourd'hui de leur exploitation .
Maar nu stonden er grote kudden schapen te grazen op de weilanden van de abdijden van Sint-Baafs en van Sint-Pieters in Gent , van Sint-Vaast in Atrecht en van Sint-Bertijns in Sint-Omaars .
Het zou nog lang duren voor deze schrale grond vruchtbaar zou worden en de grote , rijke boerderijen van vandaag het land zouden gaan kenmerken .
Lorsque les Nordiques se retirèrent finalement en 883 , Baudouin II restait maître de terres dévastées , presque dépeuplées et stériles , composées de marais , de forêts et de landes , dont les églises en bois avaient été rasées jusqu' au sol , dont les récoltes n' avaient été ni semées ni moissonnées , dont le cheptel avait été volé ou abattu .
Toen de Noormannen zich uiteindelijk omstreeks 883 terugtrokken , stond Boudewijn II aan het hoofd van een verwoest , onvruchtbaar en haast ontvolkt land .
Het was een moerassig gebied met bossen en heide .
De houten kerken waren met de grond gelijkgemaakt , de akkers waren niet bewerkt en al het vee was gestolen of afgeslacht .
En dépit des premières dévastations , Bras-de-Fer et son fils , fixés à Bruges , rétablirent un semblant de paix qui permit aux paysans de cultiver leurs terres et de fortifier les fragiles liens commerciaux établis en dehors de leur domaine .
Ondanks de enorme verwoestingen slaagden Boudewijn met de IJzeren Arm en zijn zoon erin vanuit Brugge de vrede enigszins te herstellen .
De boeren konden hun grond weer bewerken en de verzwakte commerciële banden met de aangrenzende gebieden verstevigen .

157 sentence pairs total
157 in (DEFAULT)
.