Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Les flammes risqueraient d' atteindre le filtre à graisse et d' y mettre le feu .
L' utilisation d' une hotte aspirante au-dessus d' un foyer à combustible solide ( charbon , bois , etc. ) n' est autorisée qu' à certaines conditions ( voir la notice de montage ) .
Boven een fornuis voor vaste brandstoffen ( steenkool , hout e.d. ) is het gebruik van de afzuigkap alleen beperkt toegestaan ( zie montagevoorschrift ) .
- vis-à-vis des tiers , cependant , l' enregistrement est important , parce qu' il donne au bail une date certaine , qui le rend opposable aux tiers et notamment , à l' acquéreur de l' immeuble loué .
- ten opzichte van derden , is de registratie echter belangrijk omdat hij aan de overeenkomst een vaste datum geeft , die het contract tegenstelbaar maakt ten opzichte van derden en namelijk , tegenover de koper van het gehuurde goed .
f . Quand un bail acquiert -il date certaine ?
f . Wanneer heeft een huurovereenkomst vaste datum ?
Un bail authentique , notamment celui établi par un notaire , a toujours date certaine .
Een authentieke huurovereenkomst , namelijk een huurovereenkomst opgesteld door een notaris , heeft altijd een vaste datum .
Un bail écrit , rédigé sous seing privé ( c'est-à-dire non authentique ) acquiert date certaine :
Een geschreven onderhandse huurovereenkomst ( d.w.z. niet authentiek ) heeft een vaste datum
Un bail verbal n' a jamais de date certaine .
Een mondelinge huurovereenkomst heeft nooit een vaste datum .
- si le contrat a une date certaine avant le 28 février 1991 ( cette notion est expliquée au Chapitre I , 4 ) , la date d' entrée en vigueur est celle qui est fixée dans le contrat ;
- het contract heeft een vaste datum vóór 28 februari 1991(zie Hfst .
I , 4 ) : de datum van inwerkingtreding is deze bepaald in de overeenkomst .
- si le contrat n' a pas de date certaine avant le 28 février 1991 , il y a 2 possibilités :
- het contract heeft geen vaste datum vóór 28 februari 1991 ; hier onderscheidt men opnieuw twee mogelijkheden :
Tous les contrats qui étaient en vigueur au ler janvier 1987 et qui n' ont pas de date certaine sont donc considérés comme ayant été conclus pour 9 ans à partir de cette date et se sont donc terminés le 31 décembre 1995 ; si le bailleur a mis un terme à pareil contrat six mois avant l' échéance , le contrat a néanmoins été prolongé légalement jusqu' au 31 décembre 1996 .
Alle contracten die op 1 januari 1987 in werking waren getreden en die geen vaste datum hebben worden dus beschouwd als zijnde gesloten voor 9 jaar vanaf deze datum en kwamen dus ten einde op 31 december 1995 ; indien dergelijk contract door de verhuurder werd opgezegd 6 maand voor deze vervaldag , werd het contract alsnog bij wet verlengd tot 31 december 1996 .
La protection du locataire n' est pas toujours la même selon que son bail a ou non une date certaine antérieure à l' aliénation du bien loué .
De bescherming van de huurder is in dit geval niet steeds dezelfde .
Het ligt eraan of de huurovereenkomst al dan niet een vaste datum heeft vóór de vervreemding van het gehuurde goed .

29 sentence pairs total
29 in (DEFAULT)
.