Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Si vous faites griller une seule pièce , vous obtiendrez les meilleurs résultats en la plaçant au centre de la grille .
Als u een stuk vlees wilt grillen , lukt dit het best wanneer u het midden op het rooster legt .
Ne mettez jamais de bouteilles ou produits alimentaires dans le distributeur de glaçons pour les faires refroidir rapidement .
Leg nooit flessen of levensmiddelen in het ijsblokjesreservoir om snel te laten koelen .
Vous pouvez retirer les résidus du ruban adhésif sur le corps de l' appareil à l' aide du côté collant du ruban retiré .
Pour ce faire , posez le ruban plusieurs fois sur les résidus et détachez -le à nouveau .
- Verpakkingsmateriaal en plakband verwijderen ( resten plakband op het apparaat kunnen met behulp van de plakzijde van het afgetrokken band worden verwijderd ; hiertoe de plakband een aantal keren op de plakzijde leggen en eraf trekken ) .
- Posez la conduite en boucles ou en spires afin de pouvoir éloigner l' appareil du mur sans lui faire subir de tensions mécaniques .
- Aansluitleiding in lussen of bochten leggen zodat het apparaat van de muur kan worden geschoven .
Poser le câble de rallonge par-dessus l' épaule et faire attention à ce qu' il reste toujours derrière lors du travail .
Leg de verlengkabel over uw eigen schouder naar achteren en let erop dat deze tijdens het knippen altijd achter blijft .
Placer la feuille abrasive de façon à la faire coïncider avec un bord du plateau de ponçage et appuyer sur la feuille abrasive par un léger mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d' une montre .
Plaats het schuurblad aan één zijde van het schuurplateau aansluitend .
Leg het schuurblad neer en druk het vast met een lichte draaiende beweging , met de wijzers van de klok mee .
Placer la feuille abrasive 6 de façon à la faire coïncider avec un bord du plateau de ponçage 5 et appuyer sur la feuille abrasive par un léger mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d' une montre .
Laat het schuurblad ( 6 ) aan één zijde van het schuurplateau ( 5 ) goed aansluiten , leg het schuurblad vervolgens op het schuurplateau en druk het met een lichte draaibeweging met de wijzers van de klok mee vast .
Placer la feuille abrasive 4 de façon à la faire coïncider avec un bord du plateau de ponçage 3 et appuyer sur la feuille abrasive par un léger mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d' une montre .
Laat het schuurblad ( 4 ) aan één zijde van het schuurplateau ( 3 ) goed aansluiten , leg het schuurblad vervolgens op het schuurplateau en druk het met een lichte draaibeweging met de wijzers van de klok mee vast .
Si nous établissons un lien entre nos ambitions politiques pour l' Europe et ce que nous apportons à nos citoyens , si nous mettons l' accent sur la dimension européenne de questions pour lesquelles nous connaissons leurs préoccupations ( chômage , terrorisme , criminalité , avenir des fonds de pension , croissance économique et , plus particulièrement dans les nouveaux États membres , agriculture ) , nous renverserons la tendance et raviverons l' enthousiasme qui a tant fait défaut le week-end dernier .
Als wij onze politieke ambities voor Europa kunnen koppelen aan resultaten voor onze burgers en als wij de nadruk leggen op de Europese dimensie van de vraagstukken waarover zij zich zorgen maken - werkloosheid , terrorisme , criminaliteit , de toekomst van de pensioenfondsen , economische groei en , met name in de nieuwe lidstaten , landbouw - kunnen wij het tij keren en het enthousiasme voor Europa dat het afgelopen weekeinde zo afwezig was , weer aanwakkeren .
Je crois que , alors que nous passons à l' étape de la présentation à l' électorat des deux communautés , le 20 avril , d' une proposition qui a fait l' objet d' un accord , l' Union européenne ne devrait pas rester en retrait .
Als het lukt om een voorstel waarover overeenstemming is bereikt op 20 april aan de kiezers van beide gemeenschappen voor te leggen , dan moet de Europese Unie haar reserves laten varen .

133 sentence pairs total
133 in (DEFAULT)
.