| fr | nl |
---|
| Ne déposez jamais dans ce tiroir des matières inflammables telles que des sachets en plastique , du papier , des torchons en tissus , des matières explosives ou des détergents .
| Leg nooit brandbare stoffen zoals plastic zakken , papier , stofdoeken , explosieve stoffen of reinigingsmiddelen in deze lade .
|
| Déposez les morceaux à griller directement sur la grille .
| Leg de te grillen stukken vlees rechtstreeks op het rooster .
|
| Les temps de saisie s' entendent lorsque vous déposez la viande dans la matière grasse très chaude .
| De aanbraadtijden gelden voor vlees dat in heet vet wordt gelegd .
|
| - Un comptoir avec étagère à l' intérieur pour y déposer des dépliants .
| - Een toonbank ( comptoir ) met legplank aan de binnenzijde om folders te kunnen leggen .
|
| Le Président lui explique qu' il n' y a aucun risque car la loi Cola et la loi Vandenbroucke ont prévu l' obligation pour l' employeur de déposer les fonds en dehors de la société .
| De voorzitter legt haar uit dat er geen enkel risico is aangezien de wet-Cola en de wet-Vandenbroucke de werkgever verplichten de fondsen buiten de onderneming te storten .
|
| ° pour une personne en chaise roulante , il faut prévoir une table d' orateur avec un micro réglable en hauteur et un modèle de table standard pour y déposer des documents .
| ° Voor iemand in een rolstoel dient er een spreektafel te worden voorzien met een in de hoogte instelbare micro en een tafelmodel standaard om de papieren op te leggen .
|
| Tous les soirs , je refais mon fond de caisse et je calcule le produit de la journée , que je dépose au bureau dans une petite sacoche fermée avec mon ticket de compte .
| Ik maak elke avond mijn kas op , bereken de opbrengst van de dag en leg die in een gesloten tasje op het bureau , met mijn bon .
|
| Je le dépose dans ma valise , avec le livre de Jean-Marie Laclavetine .
| Ik leg het in mijn koffer , bij het boek van Jean-Marie Laclavetine .
|
| J' ai ramassé l' argent qu' elle avait déposé sur la table de nuit et je suis parti .
| Ik heb het geld gepakt dat ze op het nachtkastje had gelegd en ben weggegaan .
|
| Le demandeur dépose au greffe de la justice de paix dans le ressort de laquelle est situé le bien loué , une requête écrite .
| De verzoeker legt op de griffie van het vredegerecht van het kanton waarin het gehuurd goed zich bevindt een verzoekschrift neer .
|