| fr | nl |
---|
| Je lui expose mon cas et , en bon commerçant , il s' étonne à peine : Vous avez raison , il n' est jamais trop tôt pour y penser .
| Ik leg uit waarvoor ik kom en als goed middenstander geeft hij nauwelijks blijk van verbazing : ' U hebt gelijk , je kunt er niet vroeg genoeg bij stilstaan . '
|
| Alors , j' essaie de lui expliquer , tranquillement , lui expose aussi simplement , aussi délicatement que possible mes raisons , en l' assurant par ailleurs de mon affection sincère .
| Dan probeer ik het haar rustig uit te leggen ; ik zet haar zo eenvoudig en tactvol mogelijk mijn redenen uiteen , waarbij ik haar overigens verzeker van mijn oprechte genegenheid .
|
| Il exposait méthodiquement ses opinions , respectait le règlement de la Chambre , ne cherchait pas à obtenir de passe-droit .
| Zijn standpunten legde hij klaar en duidelijk uit , met een groot respect voor de reglementen van de Kamer .
|
| Il en expose les termes et en explique la portée au bénéficiaire ou à son représentant légal , dans un document écrit .
| Het legt in een geschreven document de tekst ervan uit en licht de inhoud ervan toe aan de rechthebbende of zijn wettelijke vertegenwoordiger .
|
| Cela n' empêche toutefois pas la Commission de formuler de bons arguments à l' appui de sa demande , par exemple en exposant son point de vue directement à un représentant du SPF dans le cadre d' un groupe de travail .
| Dit weerhoudt de Commissie echter niet om enkele goede argumenten te formuleren ter ondersteuning van haar vraag , door haar standpunt bijvoorbeeld rechtstreeks voor te leggen aan een vertegenwoordiger van de FOD in het kader van een werkgroep .
|
| En première instance , nous vous invitons à systématiquement exposer votre problème à votre chef fonctionnel direct ( tel qu' il a été désigné dans le cadre de la mise en place des CD ) .
| In eerste instantie raden we u aan om uw probleem systematisch aan uw directe functionele chef ( zoals hij in het raam van de OC is aangewezen ) voor te leggen .
|
| Si cet entretien ne mène à aucun résultat , nous vous invitons , dans un second temps , à exposer votre problème à la ligne hiérarchique directe de votre service :
| Indien dit gesprek geen enkel resultaat oplevert , raden we u in tweede instantie aan om uw probleem aan de directe hiërarchisch lijn van uw dienst voor te leggen :
|
| M. VAN MEENEN expose la note ST 2007/17 dans laquelle il ressort qu' à la suite d' une erreur technique , le forfait d' accréditation 2005 a été indûment payé à 21 praticiens de l' art dentaire .
| De h. VAN MEENEN legt de nota ST 2007/17 voor waaruit blijkt dat wegens een technische fout aan 21 tandheelkundigen het accrediteringsforfait 2005 ten onrechte werd uitbetaald .
|
| Votre tâche est d' exposer cet écart , pour ensuite montrer comment votre produit ou service va aider le client à le combler .
| Uw taak is die kloof bloot te leggen en te tonen hoe uw product of dienst hem kan helpen om ze te overbruggen .
|
| « Nous exposons notre concept avec des chiffres percutants» , précise Gandert Van Raemdonck , gagnant de Bizidee .
| We leggen ons concept uit met opvallende cijfers , vindt Gandert Van Raemdonck .
|