| fr | nl |
---|
| Un groupe de travail , composé de représentants de chaque membre de la Conférence et du Secrétariat , se réunit un mois avant la Conférence afin de préparer celle-ci et fixer , de commun accord son ordre du jour .
| Een werkgroep , samengesteld uit vertegenwoordigers van elk lid van de Conferentie en van het Secretariaat , komt een maand vóór de Conferentie bijeen om ze voor te bereiden en om haar agenda in onderlinge overeenstemming vast te leggen .
|
| Il a fixé quatre activités de bases pour la DG :
| Dat comité legde vier kernactiviteiten voor de DG vast :
|
| En revanche , les Communautés sont compétentes pour fixer les règles en matière d' aide , d' accompagnement et d' assistance pouvant être fournis aux candidats adoptants et aux adoptants , ainsi qu' aux adoptés .
| De gemeenschappen zijn daarentegen bevoegd om de bepalingen vast te leggen inzake hulp , begeleiding en bijstand die kunnen worden geboden aan kandidaat-adoptanten , adoptanten en geadopteerden .
|
| C' est ce qu' on appelle l' accord de médiation : il fixe les engagements pris par chacune des parties pour mettre fin à leur différend .
| Dit is het bemiddelingsakkoord : het legt de verbintenissen vast die elke partij is aangegaan om een einde te maken aan hun geschil .
|
| Cela signifie ensuite que le tribunal , dans les cas où la loi l' y autorise , a décidé de ne pas fixer de peine d' amende ou de prison .
| Dit betekent bijgevolg dat , in de gevallen waar de wet het toelaat , de rechtbank beslist heeft geen geldboete of gevangenisstraf op te leggen .
|
| Le SPF Justice a fixé ses propres priorités , notamment dans :
| De FOD Justitie heeft eigen accenten gelegd , met name op :
|
| L' organisme d' accueil conclut , auprès d' une société d' assurances à primes fixes agréé ou auprès d' une caisse commune d' assurance agréée , une police qui garantit aux volontaires les mêmes avantages que ceux qui sont mis à la charge de l' assureur par la loi du 10 avril 1971 sur les accidents de travail .
| De begunstigde instelling sluit met een erkende maatschappij voor verzekeringen tegen vaste premies of met een erkende gemeenschappelijke verzekeringskas een polis die aan de vrijwilligers dezelfde voordelen garandeert als die welke de wet van 10 april 1971 betreffende de arbeidsongevallen ten laste van de verzekeraar legt .
|
| Non contente d' obtenir l' usage exclusif du néerlandais chez elle , la Flandre s' efforça d' éliminer toute conception bilingue , de se débarrasser du français et de fixer définitivement la frontière linguistique .
| Waar het aanvankelijk om een volledige erkenning van het Nederlands in Vlaanderen draaide , ging het er nu om de tweetaligheid en het Frans op Vlaams grondgebied af te schaffen en om de taalgrens vast te leggen .
|
| Les peintres Jean Vermeyen et Pierre Coecke accompagnent la flotte pour fixer les événements .
| De schilders Jan Vermeyen en Pieter Coecke hebben de vloot vergezeld om de gebeurtenissen vast te leggen .
|
| Après la signature de la décision d' octroi d' une subvention-utilisation , le Fonds fixe la subvention-utilisation au nom de l' initiateur et exécute le paiement .
| Na de ondertekening van de beslissing tot het verstrekken van een gebruikstoelage legt het Fonds , op naam van de initiatiefnemer , de gebruikstoelage vast en betaalt ze uit .
|