| fr | nl |
---|
| Faire encliqueter la partie supérieure du bac de ramassage sur la partie inférieure du bac de ramassage en exerçant une pression sur les fixations a languettes ; commencer par les coins arrière et avancer vers l' avant .
| Klik het deksel van de grasbak vast op het onderstuk door de klemmen vast te duwen . Begin bij de hoeken en werk naar voren .
|
| Faire encliqueter les deux parties inférieures du bac de ramassage en exerçant une pression sur les fixations a languettes ; commencer par les coins arrière et avancer vers l' avant
| Klik beide helften van het onderstuk van de grasbak vast door de klemmen vast te duwen . Begin bij de hoeken en werk naar voren .
|
| Avant de commencer l' opération , contrôler que des corps étrangers ne se trouvent pas cachés dans la haie , tels que clôtures .
| Controleer de heg voor het begin van de werkzaamheden op verborgen voorwerpen , bijv. een tuinhek .
|
| Commencer d'abord par une distance plus éloignée .
| Begin met een vrij grote afstand .
|
| Commencer la pulvérisation à env . 10 cm à l' extérieur de la surface à pulvériser et la terminer également à env . 10 cm à l' extérieur de la surface pulvérisée .
| Begin ca. 10 cm buiten het spuitoppervlak te spuiten en stop ook ca. 10 cm buiten het spuitoppervlak .
|
| Commencer d'abord par une distance plus éloignée .
| Begin met een vrij grote afstand .
|
| Commencer la pulvérisation à env . 10 cm à l' extérieur de la surface à pulvériser et la terminer également à env . 10 cm à l' extérieur de la surface pulvérisée .
| Begin ca. 10 cm buiten het spuitoppervlak te spuiten en stop ook ca. 10 cm buiten het spuitoppervlak .
|
| Commencer donc le travail avec une valeur de température plus basse .
| Begin daarom met een lage temperatuurstand .
|
| Toujours commencer avec la cadence de coupe la plus faible .
| Begin altijd eerst met de laagste stand .
|
| Commencer à travailler selon un angle d' inclinaison réduit et une pression modérée sur la surface .
| Begin met een platte hoek en een geringe druk .
|