| fr | nl |
---|
| Deux ans après , en 1559 , les Etats , plus conciliants , permirent à Philippe de reformer son armée , de gagner la bataille de Gravelines et enfin de signer le traité de Cateau-Cambrésis , consacrant sa paix avec la France .
| Twee jaar later , in 1559 , werden de Staten mild genoeg om Filips zijn leger te laten hervormen , de slag van Grevelingen te winnen en ten slotte vrede te sluiten met Frankrijk door het Verdrag van Cateau-Cambrésis .
|
| La rupture finale avec l' Eglise se produisit en 1827 , lorsque Guillaume signa un concordat avec le Pape ; ce concordat l' autorisait à créer de nouveaux diocèses dans le nord , grâce à quoi les provinces méridionales eurent l' impression que Guillaume devenait plus tolérant en matière de religion .
| De definitieve breuk met de Kerk kwam in 1827 toen Willem een concordaat sloot met de paus waardoor het mogelijk werd in het noorden bisdommen op te richten . Het zuiden kreeg daardoor de indruk dat de houding van Willem in religieuze aangelegenheden soepeler werd .
|
| Deux ans plus tard , il voit la mort dans l' âme son cousin l' empereur signer un traité de paix avec son frère le roi .
| Twee jaar later moet hij toezien hoe zijn neef de keizer vrede sluit met zijn broer de koning .
|
| Il signe un contrat avec un commerçant de Bruxelles et ensemble ils constituent un stock pour pouvoir se lancer dans les affaires .
| Hij sluit een overeenkomst met een koopman uit Brussel en zij leggen een voorraad aan om zaken te doen .
|
| Le 20 août 1194 , Henri et Baudouin signent enfin un traité de paix , quelque part entre Lembeek et Hal .
| Op 20 augustus 1194 sluiten Hendrik en Boudewijn eindelijk vrede , ergens tussen Lembeek : en Halle : .
|
| Le problème le plus épineux est celui du traité d' Arras , signé deux mois plus tôt . Dans ce traité , les Bourguignons passent du camp anglais au camp français .
| Het neteligste probleem betreft het verdrag van Atrecht , dat twee maanden vroeger is gesloten en waarin de Bourgondiërs overlopen van de Engelsen naar de Fransen .
|
| En 1612 , le magistrat signe un accord avec le Romain Pelegrino Grancotta pour la formation d' ouvriers dans l' art de travailler les cuirs d' or à la façon espagnole .
| De magistraat sluit in 1612 een akkoord met de Romein Pelegrino Grancotta om werklieden te komen opleiden in de bewerking van goudleer op Spaanse wijze .
|
| M. JUSTAERT se demande si pour l' instant , et en attendant que le Roi signe l' arrêté en question il ne serait pas possible d' exclure ces patients qui sinon auront des problèmes au niveau du remboursement .
| De h. JUSTAERT vraagt zich af of het voorlopig en in afwachting van de ondertekening van het desbetreffende besluit door de Koning , niet mogelijk zou zijn om die patiënten uit te sluiten , om problemen met de terugbetaling te voorkomen .
|
| § 2 Le présent avenant , fait en deux exemplaires et dûment signé par les deux parties est conclu pour une durée indéterminée .
| § 2 Deze wijzigingsclausule , opgesteld in twee exemplaren en door beide partijen behoorlijk ondertekend , is voor onbepaalde duur gesloten .
|
| Ils assistent à un congrès pour faire signer le contrat du siècle à un riche homme d' affaires - qu' ils appellent « le grand Kahuna » - , concernant la vente d' énormes quantités de lubrifiant industriel .
| Ze moeten op een conventie een grote deal sluiten door een rijke zakenman - die ze Big Kahuna noemen - gigantisch veel industriële smeermiddelen te verkopen .
|