| fr | nl |
---|
| Il s’ est marié le 15 août 1967 . Dans les années 60 , il a travaillé aux Pays-Bas , puis est retourné en Italie . Sa femme a toujours habité en Italie et n’ a jamais travaillé .
| Hij werkte in de jaren zestig een periode in Nederland . Daarna is hij teruggekeerd naar Italië . Hij is op 15 augustus 1967 gehuwd . Zijn vrouw heeft altijd in Italië gewoond en nooit gewerkt .
|
| Il a travaillé ensuite 5 ans en Belgique et en 1978 , il est retourné définitivement en Espagne , où il a été assuré pendant 15 ans .
| In 1978 is hij definitief teruggekeerd naar Spanje . Daar is hij in totaal 15 jaar verzekerd geweest .
|
| Il y a sept ans , nous sommes retournés au Congo .
| Zeven jaar geleden zijn we naar Congo teruggekeerd .
|
| En outre , il y a une demande pour du court-séjour de revalidation qui exige du personnel et des équipements spécifiques dans le but de permettre à la personne âgée de retourner à domicile .
| Bovendien is er vraag naar kortverblijf voor revalidatie waarvoor personeel en bijzondere uitrustingen nodig zijn opdat de oudere naar huis kan terugkeren .
|
| Quand Condé retourne à Paris en 1659 , il fait sensation avec son carrosse de Bruxelles équipé de fenêtres , un cadeau du nouveau gouverneur Caracena .
| Wanneer Condé in 1659 terugkeert naar Parijs , maakt hij daar furore met zijn Brusselse karos met ramen , een geschenk van de nieuwe landvoogd Caracena .
|
| Pour les Flamands , tous les francophones sont des bourgeois . Pour les francophones , les Flamands doivent retourner dans leur village d' où ils ne proviennent même pas .
| Voor de Vlamingen zijn alle Franstaligen bourgeois , voor de Franstaligen moeten de Vlamingen terugkeren naar ' hun dorp ' , waar zij niet eens vandaan komen .
|
| M. Van den Oever souligne d' une part que le budget supplémentaire accordé aux hôpitaux psychiatriques retournera à terme vers les hôpitaux aigus et que , d' autre part , vu la spécificité du secteur des hôpitaux psychiatriques , il n' est actuellement pas possible de se baser sur une autre méthode de calcul ( p.ex : basée sur les APR-DRG ) .
| De h. Van den Oever onderstreept enerzijds dat het bijkomende budget dat aan de psychiatrische ziekenhuizen wordt toegekend , op termijn naar de acute ziekenhuizen zal terugkeren en dat het anderzijds , gelet op de specificiteit van de psychiatrische ziekenhuizen , momenteel onmogelijk is om zich te baseren op een andere berekeningsmethode ( bijvoorbeeld : gebaseerd op de APR-DRG's ) .
|
| « Ma pire erreur a été de retourner à Zagreb après l' épisode suisse .
| Na Sankt Gallen terugkeren naar Zagreb is de grootste fout van mijn leven geweest , besef ik .
|
| « Je retournerais dans un pays avec une mentalité plus méridionale , même si je ne serais pas contre l' idée d' habiter une autre ville américaine .
| Ik zou terugkeren naar een land met een meer zuiderse mentaliteit . Al zou ik het ook wel zien zitten om naar een andere Amerikaanse stad te verhuizen .
|
| « Et l' expérience montre que la plupart des jeunes , qui sont partis avec le FPA , ne retournent pas chez leur employeur initial.»
| En de ervaring leert ons dat de meeste jongeren die vertrokken met het Prins Albertfonds toch niet terugkeren naar hun initiële werkgever .
|