| fr | nl |
---|
| La notion de rémunération change -t-elle pour l' application de l' article 48 , alinéa 3 de l' AR du 30 mars 1967 , suite aux récentes modifications des dispositions en matière de vacances annuelles ?3 .
| 2. Verandert het begrip loon bij de toepassing van artikel 48 , derde lid van het kb van 30 maart 1967 naar aanleiding van de recente wijzigingen van de bepalingen inzake jaarlijkse vakantie ?
|
| 2 . La notion de rémunération change -t-elle pour l' application de l' article 48 , alinéa 3 de l' AR du 30 mars 1967 , suite aux récentes modifications des dispositions en matière de vacances annuelles ?
| 2. Verandert het begrip loon bij de toepassing van artikel 48 , derde lid van het kb van 30 maart 1967 naar aanleiding van de recente wijzigingen van de bepalingen inzake jaarlijkse vakantie ?
|
| Malgré la diminution progressive des crédits destinés aux soins médicaux ( en raison de la mortalité des bénéficiaires ) , cette mission restera considérable également en 2008 , notamment en raison de circonstances survenues entre-temps ( par exemple augmentation du nombre de bénéficiaires du remboursement du ticket modérateur à la suite de la loi du 11 mai 2007- cf . supra ) .
| Niettegenstaande de geleidelijke vermindering van de kredieten bestemd voor de medische verzorging ( wegens het overlijden van de begunstigden ) , blijft de omvang van deze opdracht ook in 2008 aanzienlijk , mede ingevolge omstandigheden die zich ondertussen hebben voorgedaan ( bijvoorbeeld toename van het aantal begunstigden voor de terugbetaling van het remgeld naar aanleiding van de wet van 11 mei 2007 - zie hoger ) .
|
| Suite au colloque international de l' ONP , Monsieur Gabriel Perl expose , devant les membres du bureau , son idée de Pacte des pensions ayant pour but de mettre autour de la table l' ensemble des partis et des partenaires sociaux .
| Naar aanleiding van het internationaal colloquium van de RVP verduidelijkt de heer Gabriel Perl aan de leden van het Bureau zijn opvatting over het Pensioenpact . Het is de bedoeling alle partijen en sociale partners rond de tafel samen te brengen .
|
| Suite aux nombreuses réflexions et critiques émises de manière récurrente par les membres du personnel travaillant dans l' espace Domino , il a été décidé de les réunir et de les soumettre aux responsables NoVo .
| Naar aanleiding van de talrijke , steeds terugkerende opmerkingen en kritiek van de Domino-werknemers werd beslist ze te verzamelen en ze aan de NoVo-verantwoordelijken voor te leggen .
|
| Action : Suite à un dossier introduit devant les tribunaux , l' Agence canadienne de transport aérien a décidé de ne plus facturer un siège supplémentaire nécessité par la situation de handicap ( accompagnateur ou accessoire ) .
| Actie : Naar aanleiding van een geschil voor de rechtbank heeft het Canadees luchtvervoeragentschap beslist geen bijkomende zetel noodzakelijk wegens de handicap ( begeleider of hulpmiddelen ) meer aan te rekenen .
|
| Cadre : Suite à la diffusion d' un reportage de la BBC sur les conditions de vie des enfants handicapés dans les institutions en Bulgarie , le gouvernement belge a envoyé une mission d' experts en Bulgarie
| Kader : Naar aanleiding van de uitzending van een reportage van de BBC over de levensomstandigheden van kinderen met een handicap in Bulgaarse instellingen heeft de Belgische regering deskundigen naar Bulgarije gezonden .
|
| Le tribunal a entamé une enquête commerciale à la suite des difficultés financières que votre entreprise rencontre apparemment .
| De Rechtbank heeft , naar aanleiding van de betaalmoeilijkheden die uw onderneming blijkbaar ondervindt , een handelsonderzoek opgestart .
|