| fr | nl |
---|
| L' innovation ne pousse pas sur les arbres ; elle doit être développée au cours d' un processus de travail dur et précis .
| Innovatie groeit niet aan de bomen , maar moet in een proces van hard en precies werk worden ontwikkeld .
|
| Ma barbe pousse sans que je m' en rende compte .
| Mijn baard groeit zonder dat ik me er rekenschap van geef .
|
| Rien ne lui est étranger , ni les places , ni les rues : Via Capodieci , la fontaine d' Aréthuse , mystérieux bassin où frémit une source d' eau douce quelques mètres seulement en surplomb de la mer , les touffes de papyrus qui y poussent ...
| Niets komt haar vreemd voor , de pleinen niet , de straten niet : via Capodieci , de Fontein van Arethusa , een geheimzinnig bekken met een zoetwaterbron die zich slechts een paar meter boven de zee bevindt , de papyrusplanten die er groeien ...
|
| Je me laissai pousser la barbe et je me sevrai de tout travail de réflexion .
| Mijn baard groeit en ik speen mij van alle gedachte-arbeid .
|
| Et pendant ce temps -là , au Vanuatu , ils écoutent pousser les ananas ...
| En zeggen dat ze ondertussen in Vanuatu de ananassen horen groeien ... n
|
| Vous le sentez d'ailleurs dans mes jardins . Ils poussent et il ne faut pas qu' ils soient parfaits.»
| Dat ervaar je trouwens ook in mijn tuinen , ze zijn gegroeid en mogen niet perfect zijn .
|
| Les oignons et les échalotes poussent bien , mais ils ne grossissent guère .
| De uien en sjalotten groeien wel goed , maar dikken niet echt .
|
| Les aïeux de notre fraise y poussaient surtout en Virginie ( Fragaria virginiana ) et au Chili ( Fragaria chiloensis ) , aussi bien le long de la côte et dans les bois que dans les montagnes .
| Deze voorgangers groeiden daar vooral in de staat Virginia ( Fragaria virginiana ) en in Chili ( Fragaria chiloensis ) , waar ze zowel in de kuststreek en de bossen als in de bergen werden aangetroffen .
|
| L' abbesse mystique Hildegarde de Bingen déclare ce fruit impropre à la consommation parce qu' il pousse près du sol et est sans doute infecté par des serpents et des crapauds rampants et glissants .
| Abdis en mystica Hildegard von Bingen benoemde de vruchtjes ongeschikt voor consumptie , want omdat ze dicht tegen de grond groeien waren ze wellicht besmet door voorbij kruipende en glijdende slangen en padden .
|
| Dans le jardin à l' arrière , un vigoureux platane pousse tout près de la maison .
| In de achtertuin groeit dicht bij het huis een forse plataan .
|