Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Il est en effet impossible de vérifier qui était le premier à déposer une demande pour un nom qui a été refusé dans le passé .
Het is immers onmogelijk om na te gaan wie als eerste een aanvraag indiende voor een naam die geweigerd werd .
Le ... à 14h30 , il sera procédé , dans la salle de réunion du 6e étage du SPF Sécurité sociale , 3c rue de la Vierge noire , 1000 BRUXELLES , à l' ouverture en séance publique ( sans communication des prix ) , des offres déposées en vue du présent marché .
Op ... te 14.30 uur zal in de vergaderzaal op de 6de verdieping van de FOD Sociale Zekerheid , 3c Zwarte Lievevrouwstraat , 1000 BRUSSEL , worden overgegaan tot de opening in openbare zitting ( zonder prijsmededeling ) , van de offertes die voor deze opdracht werden ingediend .
Le Président rappelle que plusieurs propositions concernant les pensions ont été déposées dont celle concernant la suppression de la cotisation de solidarité .
De voorzitter herinnert eraan dat verschillende voorstellen betreffende de pensioenen ingediend werden , waaronder het voorstel tot afschaffing van de solidariteitsbijdrage .
Le xxxxxxxx à 14h30 , il sera procédé , dans la salle de réunion du 6e étage du SPF Sécurité sociale , 3c rue de la Vierge noire , 1000 BRUXELLES , à l' ouverture en séance publique ( sans communication des prix ) , des offres déposées en vue du présent marché .
Op xxxxxxxxxxxx te 14.30 uur zal in de vergaderzaal op de 6de verdieping van de FOD Sociale Zekerheid , 3c Zwarte Lievevrouwstraat , 1000 BRUSSEL , worden overgegaan tot de opening in openbare zitting ( zonder prijsmededeling ) , van de offertes die voor deze opdracht werden ingediend .
3 . C' est ainsi que les propositions déposées et soumises à l' avis du CSNPH et qui visent notamment les plafonds de revenus à appliquer aux revenus du conjoint augmentent le fossé de soutien entre les personnes handicapées célibataires et les autres : est -ce réellement le but que poursuivent les parlementaires ?
3. De ingediende voorstellen die de NHRPH voor advies werden voorgelegd , en die namelijk betrekking hebben op de maximumbedragen van de inkomsten wat betreft de inkomsten van de echtgenoot / echtgenote , maken aldus de kloof groter tussen alleenstaande personen met een handicap en de anderen : is dit echt wat de parlementsleden willen ?
Ces deux prestations peuvent être accordées à condition notamment qu' une requête en vue de l' adoption ait été déposée auprès du tribunal compétent ou , à défaut , qu' un acte d' adoption étranger ait été passé ( ou signé pour la prime d' adoption ) .
Beide uitkeringen kunnen worden toegekend op voorwaarde dat een verzoek met het oog op adoptie is ingediend bij de bevoegde rechtbank of , bij gebrek ervan , dat een buitenlandse adoptieakte is opgemaakt ( of ondertekend ) voor de adoptiepremie .
Si un jugement prononçant une adoption simple a été transcrit en Belgique , les adoptants peuvent déposer une requête en conversion devant le tribunal de la jeunesse compétent afin de la transformer en adoption plénière .
Als een vonnis waarbij een gewone adoptie wordt uitgesproken in België is overgeschreven , kunnen de adoptanten een verzoek tot omzetting indienen bij de bevoegde jeugdrechtbank teneinde de gewone adoptie om te zetten in een volle adoptie .
ces délais dépendent à la fois de dispositifs légaux ou réglementaires du pays d' origine , et du nombre de demandes d' adoption déposées par les différents pays d' accueil collaborant avec ce pays d' origine .
deze termijn hangt af van de wetgeving of regelgeving in het herkomstland en van het aantal adoptieaanvragen dat door de verschillende ontvangende landen werd ingediend .
4 . Le rapport sur l' enquête sociale est déposé au greffe du tribunal ;
4. Het verslag van het maatschappelijk onderzoek wordt ingediend bij de griffie van de rechtbank ;
Vous pouvez , en tant que victime d' une infraction , déposer une plainte auprès d' un service de police .
U kan als slachtoffer van een misdrijf klacht indienen bij een politiedienst .

45 sentence pairs total
45 in (DEFAULT)
.