| fr | nl |
---|
| Les changements sociaux , économiques et culturels signifient néanmoins que chacun parcourt aujourd'hui plusieurs pratiques et liens sociaux et adopte souvent de multiples identités ( positions ) .
| De sociale , economische en culturele veranderingen betekenen wel dat elkeen nu meervoudige sociale verbanden en sociale praktijken doorloopt en daarin veelal ook veelvoudige ' identiteiten ' ( posities ) aanneemt .
|
| Je me fais souvent la réflexion suivante : je suis entré en politique et j' y ai parcouru tous les échelons du parti libéral et du pouvoir , en dehors du parti aussi , au Parlement et dans plusieurs gouvernements . Puisque je suis devenu président des libéraux flamands , je peux m' imaginer que , si j' avais fait mes études à Morlanwelz , j' aurais peut-être été président des étudiants d'abord , puis du parti libéral wallon .
| ' Soms spelen de volgende gedachten door mijn hoofd : tijdens mijn studies ben ik leider van een studentenvereniging geweest , nadien ben ik in de politiek beland waar ik alle echelons bij de Vlaamse liberalen heb doorlopen , en ik ook buiten de partij , in het parlement en in verschillende regeringen , een carrière opbouwde . Indien ik in Morlanwelz had gestudeerd , zou ik misschien voorzitter geworden zijn van een andere studentenvereniging en van de Waalse liberale partij .
|
| La balade sensorielle : les enfants sont invités à parcourir un circuit qui sensibilisera tous leurs sens : l' ouïe , l' odorat , le goût , le toucher et la vue .
| Zintuiglijke ontdekking : de kinderen doorlopen een parcours dat al hun zintuigen op de proef stelt : hun gehoor , hun reukzin , hun smaak , hun tastzin en hun zicht .
|
| L' Eau Noire s' y engouffre et parcourt la caverne sur plusieurs centaines de mètres avant de disparaître dans un siphon , que personne n' a réussi à franchir à ce jour .
| Ze behoren tot de oudste en merkwaardigste van België . De Eau Noire-rivier wordt er opgeslokt en doorloopt de grot over enkele honderden meter om vervolgens in een sifon te verdwijnen die tot op heden geen mens heeft hunnen door klauteren .
|
| En parcourant le registre des inscriptions de l' académie anversoise de l' époque , on peut se faire une bonne idée des promotions de peintres à venir .
| Wie het inschrijvingsregister van de Antwerpse Academie van die jaren doorloopt , krijgt een aardig beeld van het netwerk van aankomende schilders .
|
| Plusieurs phases ont été parcourues
| Verschillende fasen werden doorlopen
|
| Ne jugez -vous pas nécessaire d' avoir parcouru différentes cultures d' entreprise et d' y avoir acquis de l' expérience pour occuper une telle fonction ?
| Vindt u het dan niet nodig om voor zo'n functie verschillende bedrijfsculturen te doorlopen en ervaring op te doen ?
|
| Après l' inscription et le téléchargement , nous vous conseillons de parcourir immédiatement le module d' entraînement et d' essayer le logiciel pendant un quart d' heure .
| Na het inschrijven en downloaden is het aan te raden meteen de trainingsmodule te doorlopen en een kwartier mee te doen .
|