| fr | nl |
---|
| Le Titulaire de cette autorisation de mise sur le marché doit informer la Commission européenne des projets de commercialisation concernant le médicament autorisé par le biais de cette décision .
| De houder van deze vergunning voor het in de handel brengen moet de Europese Commissie op de hoogte brengen van zijn marketingplannen voor het bij dit besluit goedgekeurde geneesmiddel .
|
| Si la décision de débuter un traitement par antidépresseur est prise , l' arrêt progressif de YENTREVE est recommandé ( voir rubrique 4.2 ) .
| Als het besluit wordt genomen om antidepressiva farmacotherapie te initiëren , wordt een geleidelijke discontinuering van YENTREVE aanbevolen ( zie rubriek 4.2 ) .
|
| Si la décision de débuter un traitement par antidépresseur est prise , l' arrêt progressif de YENTREVE est recommandé ( voir rubrique 4.2 ) .
| Als het besluit wordt genomen om antidepressiva farmacotherapie te initiëren , wordt een geleidelijke discontinuering van YENTREVE aanbevolen ( zie rubriek 4.2 ) .
|
| Si la décision de débuter un traitement par antidépresseur est prise , l' arrêt progressif de ARICLAIM est recommandé ( voir rubrique 4.2 ) .
| Als het besluit wordt genomen om antidepressiva farmacotherapie te initiëren , wordt een geleidelijke discontinuering van ARICLAIM aanbevolen ( zie rubriek 4.2 ) .
|
| Si la décision de débuter un traitement par antidépresseur est prise , l' arrêt progressif de ARICLAIM est recommandé ( voir rubrique 4.2 ) .
| Als het besluit wordt genomen om antidepressiva farmacotherapie te initiëren , wordt een geleidelijke discontinuering van ARICLAIM aanbevolen ( zie rubriek 4.2 ) .
|
| Quelles que soient la sagesse et l' envergure des décisions que vous prendrez ici aujourd'hui , le débat ne devrait pas s' arrêter à Bruxelles .
| Hoe wijs en verstrekkend de besluiten die u hier vandaag neemt ook mogen zijn , zorg ervoor dat het debat niet in Brussel ophoudt .
|
| Nous pouvons atteindre un accord entre gouvernements mais nous devons veiller à ce que les gouvernements appliquent effectivement ces décisions et à ce que la coopération indispensable entre les gouvernements et les services de sécurité se fasse avec la rapidité qu' exige la situation .
| Wij kunnen overeenstemming tussen regeringen bereiken , maar wij moeten ervoor zorgen dat de regeringen deze besluiten daadwerkelijk uitvoeren , en dat in de onontbeerlijke samenwerking tussen regeringen en veiligheidsdiensten wordt gereageerd met de urgentie die de situatie vereist .
|
| Le titulaire de cette autorisation de mise sur le marché devra informer la Commission européenne des projets de commercialisation concernant le médicament autorisé par le biais de cette décision .
| De houder van de vergunning voor het in de handel brengen moet de Europese Commissie op de hoogte brengen van zijn marketingplannen voor het bij dit besluit goedgekeurde geneesmiddel .
|
| Le détenteur de cette autorisation de mise sur le marché doit informer la commission européenne des projets de mise sur le marché du médicament vétérinaire autorisé par cette décision .
| De houder van deze vergunning voor het in de handel brengen , moet de Europese Commissie informeren over de marketing plannen voor het geneesmiddel wat door dit besluit geautoriseerd is .
|
| Dès que l' arrêté créant la médaille et la carte aura été signé par le Roi et publié , les décisions d' attribution du statut et les cartes de reconnaissance seront envoyées aux 3.900 invalides civils de la guerre 1940-1945 .
| Zodra het besluit tot invoering van het ereteken en van de kaart zal ondertekend zijn door de Koning en zal bekendgemaakt zijn , zullen de beslissingen tot toekenning van het statuut en van de erkentelijkheidskaarten worden verzonden naar de 3.900 burgerlijke invaliden van de oorlog 1940 - 1945 .
|