| fr | nl |
---|
| Le voyant de veille s' allume en rouge lorsque le robot manager est sous tension ( fiche male branchée dans une prise de courant ) .
| De klaar voor gebruik-indicatie brandt rood wanneer de stroom van de keukenmachine is ingeschakeld ( do stekker in het stopcontact is gestoken ) .
|
| Si sur l' appareil sous tension l' anneau lumineux de la touche de détartrage calc 9 s' allume en rouge et si sur l' écran le message APPAREIL EtiTARTRE s' affiche , détartrez sans délai l' appareil .
| Als bij ingeschakeld apparaat de verlichtingsring van ontkalkingstoets calc 9 rood brandt en de display de melding APPARAAT VERKALKT weergeeft , moet het apparaat direct worden ontkalkt .
|
| * Ne jamais mettre la machine sous tension sans avoir vérifié le niveau de remplissage du réservoir !
| * Machine nooit inschakelen , wanneer deze niet met water gevuld is !
|
| La machine reste sous tension mais la lampe témoin de fonctionnement ( rouge ) intégrée à l' interrupteur Marche/Arrêt 6 est alors allumée .
| De machine is nog ingeschakeld , het rode lampje in de aan-/uit-schakelaar ( 6 ) brandt .
|
| L' appareil est mis sous tension .
| Het apparaat is ingeschakeld .
|
| Mettre l' appareil sous tension
| Apparaat inschakelen
|
| L' appareil est sous tension .
| Het apparaat is ingeschakeld .
|
| Avant de mettre l' appareil sous tension , vérifiez que le tambour est vide .
| Controleer voor het inschakelen of de trommel leeg is .
|
| Mettre l' appareil/l' éclairage sous tension
| Apparaat inschakelen / Verlichting inschakelen
|