| fr | nl |
---|
| Une augmentation du forfait A en MRPA n' est pas retenue car contraire à la philosophie du protocole 3 qui souhaite favoriser le maintien à domicile .
| Een stijging van forfait A in een ROB wordt niet in aanmerking genomen aangezien ze indruist tegen de filosofie van Protocol 3 dat het behoud thuis wil aanmoedigen .
|
| Il suggère donc de ne pas se baser totalement sur le système des prépensions , mais de ne retenir que certains aspects .
| Hij stelt dus voor zich niet volledig op het brugpensioenstelsel te baseren , maar slechts bepaalde aspecten in aanmerking te nemen .
|
| - Pour pouvoir bénéficier d' une subvention , le projet doit répondre aux objectifs des axes prioritaires retenus dans la décision de la Commission européenne du 18 décembre 2007 portant adoption du programme opérationnel d' intervention communautaire du Fonds social européen au titre de l' objectif compétitivité régionale et emploi de la Belgique fédérale en ce compris toute modification ultérieure de la décision adoptée en exécution des règlements communautaires et/ou répondant aux priorités du Service
| - Om in aanmerking te komen voor een subsidie , moet het project beantwoorden aan de prioriteiten bepaald in de beschikking van de Commissie van 18 december 2007 tot goedkeuring van het operationeel programma voor communautaire tegemoetkoming van het Europees Sociaal Fonds voor de doelstelling regionaal concurrentievermogen en werkgelegenheid van het federale België , met inbegrip van iedere latere wijziging van de goedgekeurde beschikking ter uitvoering van de communautaire verordeningen en / of die rek
|
| -l' amende et/ ou la récupération correspondant à la catégorie d' infraction retenue .
| - de geldboete en / of de terugvordering die overeenstemt met de in aanmerking genomen categorie van inbreuk .
|
| -l' amende et/ ou la récupération correspondant à la catégorie d' infraction retenue .
| - de geldboete en / of de terugvordering die overeenstemt met de in aanmerking genomen categorie van inbreuk .
|
| Pour améliorer la définition des patients concernés , il est proposé d' exiger que les patients transportés dans ces conditions , étant instables , soient transférés vers un service de soins intensifs , mais cette proposition n' est pas retenue .
| Om de definitie van de betrokken patiënten te verbeteren , wordt er voorgesteld te eisen dat de patiënten van wie de toestand instabiel is en die in die omstandigheden worden vervoerd , overgebracht worden naar een dienst Intensieve Zorg , maar dat voorstel wordt niet in aanmerking genomen .
|
| Le Groupe de travail demande également que l' INAMI sollicite des explications auprès du SPF pour les séjours dont l' hôpital conteste l' APR-DRG ou le niveau de sévérité retenu par l' INAMI .
| De werkgroep vraagt eveneens dat het Riziv aan de FOD uitleg vraagt over de verblijven waarvan het ziekenhuis de APR-DRG of de graad van ernst die het Riziv in aanmerking heeft genomen , betwist .
|
| Est -ce que l' assistante en secrétariat doit y assister ou cela se limite -t-il aux médecins et pourquoi retenir cela comme condition ?
| Moet de assistente van het secretariaat daarbij aanwezig zijn of blijft dat beperkt tot de artsen en waarom wordt dat als voorwaarde in aanmerking genomen ?
|
| S' il doit apparaître que ceci ne pourrait être retenu , ceci devra être analysé par la Commission elle-même .
| Indien zou blijken dat dit niet in aanmerking kan worden genomen , zal dat door de Commissie zelf moeten worden onderzocht .
|
| M. MOENS M. , Président , a constaté qu' il arrive qu' un comité paritaire attribue moins de CP que l' EACME et que c' est donc le nombre attribué par l' EACME qui doit être retenu .
| De heer MOENS M. , voorzitter , heeft vastgesteld dat een paritair comité soms minder C.P.'s toekent dan de EACME en dat dan het aantal dat door de EACME is toegekend , moet worden in aanmerking genomen .
|