| fr | nl |
---|
| Si vous avez la double nationalité , dont la nationalité néerlandaise , vous ne pourrez bénéficier de l’ aide au retour que si vous la répudiez .
| Bezit u naast de Nederlandse nationaliteit nog een andere nationaliteit , dan komt u alleen in aanmerking voor een voorziening wanneer u van de Nederlandse afstand doet .
|
| - Pour pouvoir bénéficier d' une subvention , le projet doit répondre aux objectifs des axes prioritaires retenus dans la décision de la Commission européenne du 18 décembre 2007 portant adoption du programme opérationnel d' intervention communautaire du Fonds social européen au titre de l' objectif compétitivité régionale et emploi de la Belgique fédérale en ce compris toute modification ultérieure de la décision adoptée en exécution des règlements communautaires et/ou répondant aux priorités du Service
| - Om in aanmerking te komen voor een subsidie , moet het project beantwoorden aan de prioriteiten bepaald in de beschikking van de Commissie van 18 december 2007 tot goedkeuring van het operationeel programma voor communautaire tegemoetkoming van het Europees Sociaal Fonds voor de doelstelling regionaal concurrentievermogen en werkgelegenheid van het federale België , met inbegrip van iedere latere wijziging van de goedgekeurde beschikking ter uitvoering van de communautaire verordeningen en / of die rek
|
| - Pour pouvoir bénéficier d' une subvention , le projet doit répondre aux critères d' éligibilité des dépenses conformément au Règlement ( CE ) n° 1083/2006 du Conseil du 11 juillet 2006 portant dispositions générales sur le Fonds européen de développement régional , le Fonds social européen et le Fonds de cohésion et abrogeant le Règlement ( CE ) n° 1260/1999 , cadrer avec les coûts éligibles définis par le Service public de Programmation Intégration sociale et assurer une gestion en bon père de famille .
| - Om in aanmerking te komen voor een subsidie , moet het project beantwoorden aan de criteria inzake betoelaagbaarheid van de uitgaven overeenkomstig Verordening ( EG ) nr. 1083/2006 van de Raad van 11 juli 2006 houdende algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling , het Europees Sociaal Fonds en het Cohesiefonds en tot intrekking van Verordening ( EG ) nr. 1260/1999 , moet het overeenstemmen met de betoelaagbare kosten bepaald door de Programmatorische Federale Overheidsdienst
|
| N.B. : Actuellement , les cohabitants légaux ne peuvent pas se prévaloir de cette disposition parce que , jusqu' à présent , ils ne peuvent pas ( encore ) bénéficier de droits sociaux dérivés dans tous les secteurs .
| N.B. : Wettelijk samenwonenden komen momenteel niet voor deze toepassing in aanmerking omdat zij tot op heden ( nog ) geen volwaardige afgeleide rechten in alle sectoren bezitten .
|
| Seuls ceux qui ont été condamnés à un mois de prison au plus , peuvent bénéficier de ce système .
| Alleen gevangenisstraffen van ten hoogste 1 maand komen voor dit systeem in aanmerking .
|
| Les frais de projet n' entrent en ligne de compte pour l' octroi d' aide que s' ils ne bénéficient d' aucune autre forme d' aide de la part de l' Autorité flamande ou d' une autre personne de droit public .
| Projectkosten komen enkel in aanmerking voor de toekenning van steun wanneer ze geen andere vorm van steun van de Vlaamse Overheid of van een andere publiekrechtelijke persoon ontvangen .
|
| Pour les personnes handicapées qui , en vertu de leur protocole d' intégration , peuvent bénéficier d' une intervention visant à favoriser leur mise au travail dans des conditions de travail normales , et qui sont employées comme cadre par l' atelier protégé , dans le cadre des dispositions du présent chapitre , il est accordé à l' atelier protégé une intervention dans la rémunération et les charges sociales fixée comme suit :
| Voor de personen met een handicap die krachtens hun individuele integratieprotocol in aanmerking komen voor een tegemoetkoming om hun tewerkstelling onder gewone arbeidsvoorwaarden te bevorderen , en die door de beschutte werkplaats in het raam van de bepalingen van dit hoofdstuk als kaderpersoneel worden tewerkgesteld , wordt aan de beschutte werkplaats een tegemoetkoming in het salaris en de sociale lasten toegekend die vastgesteld is als volgt :
|
| 2° les personnes handicapées qui , en vertu de leur protocole d' intégration , peuvent bénéficier d' une intervention visant à favoriser leur mise au travail dans des conditions de travail normales , et qui sont subventionnées comme cadres par les ateliers protégés dans le cadre des dispositions du chapitre III .
| 2 ° de tewerkgestelde personen met een handicap die krachtens hun individuele integratieprotocol in aanmerking komen voor tegemoetkoming om hun tewerkstelling onder gewone arbeidsvoorwaarden te bevorderen en die door de beschutte werkplaats in het raam van de bepalingen van hoofdstuk III als de leden van het kaderpersoneel gesubsidieerd worden .
|
| -le groupe 3 A : les patients tels que décrits ci-dessus , avec 2 injections ou plus d' insuline par nycthémère et qui souffrent du diabète de type 2 . Ces patients ne peuvent bénéficier de l' autosurveillance que s' ils satisfont à toutes les conditions supplémentaires suivantes :
| - Groep 3 A : patiënten zoals hierboven omschreven , met 2 of meer insulinetoedieningen per etmaal en die lijden aan type 2 diabetes : deze patiënten komen alleen maar voor zelfcontrole in aanmerking indien aan alle volgende bijkomende voorwaarden is voldaan :
|
| Quant au second , il accorde une remise de 10% à l' achat d' une voiture pouvant bénéficier d' une réduction fiscale ( voitures à faible consommation ) .
| Het ecobonuskrediet geeft 10 % korting op een autofinanciering van een wagen die in aanmerking komt voor een fiscale reductie ( energiezuinige wagens ) .
|