| fr | nl |
---|
| Appuyez sur le bouton de déverrouillage puis amenez le bras pivotant sur la position 6 .
| De ontgrendelknop indrukken en de draaiarm op bedrijfsstand 6 zetten .
|
| Appuyez sur le bouton de déverrouillage puis amenez le bras pivotant sur la position 1 .
| De ontgrendelknop indrukken en de draaiarm in bedrijfsstand 1 zetten .
|
| Appuyez sur le bouton de déverrouillage puis amenez le bras pivotant sur la position 7 . Ajoutez les ingrédients ou bien versez les ingrédients par l' ouverture pour ajout du couvercle .
| Ontgrendelknop indrukken en de draaiarm in bedrijfsstand 7 zetten , ingrediënten toevoegen of ingrediënten toevoegen via de vulopening in het deksel .
|
| Appuyez sur le bouton de déverrouillage puis amenez le bras pivotant sur la position 6 .
| Ontgrendelknop indrukken en de draaiarm in bedrijfsstand 6 zetten .
|
| Appuyez sur le bouton de déverrouillage puis amenez le bras pivotant sur la position 3 .
| De ontgrendelknop indrukken en de draaiarm in bedrijfsstand 3 zetten .
|
| Avant l' utilisation , appuyez sur l' interrupteur rotatif puis relâchez -le lentement .
| Voor gebruik de draaischakelaar indrukken en langzaam loslaten .
|
| MMB2 ... : sortez l' interrupteur rotatif : appuyez sur l' interrupteur puis relâchez .
| MMB2 : draaischakelaar naar buiten bewegen : schakelaar indrukken en loslaten .
|
| Appuyez sur la touche ( ! ) 4 .
| Toets ( ! ) 4 indrukken .
|
| Appuyez sur la touche de prélèvement café 5 .
| Afgiftetoets cafe 5 indrukken
|
| Appuyez sur la touche p jusqu' a ce que la mention clignote .
| Toets p indrukken tot de weergave knippert .
|