Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Exécutez la fonction Abandonner le programme .
De functie Afbreken van het programma uitvoeren .
Afin de pouvoir exécuter les macros utilisées par le template , vous devez régler le niveau de sécurité des macros sur ' Medium' .
Om de macro's die de template gebruikt te kunnen uitvoeren , dien je het security niveau van de macro's in te stellen op medium .
Au niveau de la procédure proposée , le Cabinet Vanackere souhaite également que les administrations des Communautés et Régions soient impliquées dans l' élaboration ultérieure du cadre général , c'est-à-dire que le groupe de travail du Comité de l' assurance soit également composé de membres des administrations qui devront exécuter les décisions prises .
Op het niveau van de voorgestelde procedure wenst het kabinet Vanackere eveneens dat de administraties van de Gemeenschappen en de Gewesten betrokken worden bij de latere uitbouw van het algemeen kader , namelijk dat de werkgroep van het Verzekeringscomité eveneens samengesteld wordt uit leden van de administraties die de genomen beslissingen zullen moeten uitvoeren .
La SNCB ( en ses 3 sociétés ) doit exécuter les travaux en conformité avec les normes techniques Revalor .
De même le CSNPH doit exiger de ses concontractants ou de ses sous-traitants l' application des règles d' accessibilité
De NMBS ( via haar 3 maatschappijen ) moet de werkzaamheden uitvoeren overeenkomstig de technische normen van Revalor .
De NHRPH moet eveneens van zijn medecontractanten of onderaannemers eisen dat ze de toegankelijheidsregels toepassen .
Préparer ( rôle de soutien au Ministre de tutelle ) et exécuter la législation en matière de victimes civiles de la guerre ;
- de wetgeving inzake oorlogsslachtoffers voorbereiden ( ondersteuning van de toezichthoudende minister ) en uitvoeren ;
Un adolescent fugueur exécute des figures aux manettes d' un cerf-volant sur la plage ; les boutiques de souvenirs sont fermées-pour cause d' amnésie-hivernale ; des flocons de neige égarés cherchent leur point d' atterrissage : c' est la morte saison .
Een spijbelende tiener laat zijn vlieger capriolen uitvoeren boven het strand ; de souvenirwinkeltjes zijn gesloten wegens winteramnesie ; verdwaalde sneeuwvlokken zoeken een landingsplaats : dood tij in de badplaats .
Par la suite , si une des parties ne respecte pas l' accord de médiation homologué , l' autre partie pourra le faire exécuter directement , par voie d' huissier par exemple et ce , sans se lancer dans une procédure judiciaire .
Indien later blijkt dat een van de partijen het gehomologeerd bemiddelingsakkoord niet respecteert , kan de andere partij het onmiddellijk laten uitvoeren , bijvoorbeeld via een deurwaarder , en dit zonder dat er een rechtszaak moet worden ingespannen .
L' expulsion , visée à l' article 1344ter , § 1er , ne peut être exécutée en tout état de cause qu' après un délai d' un mois suivant la signification du jugement , à moins que le bailleur ne prouve l' abandon du bien , que les parties n' aient convenu d' un autre délai , cet accord devant être constaté dans le jugement , ou que le juge prolonge ou réduise ce délai à la demande du preneur ou du bailleur qui justifie de circonstances d' une gravité particulière , notamment les possibilités de reloger le pre
De uithuiszetting , bedoeld in artikel 1344ter , § 1 , kan in ieder geval niet ten uitvoer worden gelegd dan na verloop van een termijn van een maand na de betekening van het vonnis , tenzij de verhuurder het bewijs levert dat het goed verlaten is , tenzij partijen een andere termijn overeenkwamen en dit akkoord in het vonnis werd opgenomen of tenzij de rechter op verzoek van de huurder of de verhuurder die het bewijs levert van uitzonderlijk ernstige omstandigheden , onder meer de mogelijkheden van de huu
Si l' auteur n' acquitte pas de son propre gré le dédommagement qui vous est dû , vous pouvez faire notifier et exécuter le jugement par un huissier de justice .
Als de dader de toegekende schadevergoeding niet vrijwillig betaalt , kan u het vonnis laten betekenen en ten uitvoer leggen door tussenkomst van een gerechtsdeurwaarder .

30 sentence pairs total
30 in (DEFAULT)
.