| fr | nl |
---|
| De nombreux CPAS sont disposés à mettre en pratique les solutions découlant des remarques .
| Een groot aantal OCMW's is bereid de oplossingen naar aanleiding van de opmerkingen in de praktijk te brengen .
|
| En Flandre , la cuisine est excellente , souvent préparée avec soin , disposée avec goût .
| Het eten in Vlaanderen is vaak uitstekend , het is met veel zorg en kennis bereid en wordt met veel plezier opgediend .
|
| En accord avec la logique évolutionnaire , l' idéal est , pour une femme , de trouver un partenaire stable , avec de bons gènes , qui possède un potentiel reproducteur et soit disposé à le consacrer à elle et ses enfants .
| Volgens de evolutionaire logica is de beste situatie voor een vrouw een partner voor een lange tijd , met goede genen , die reproductief potentieel heeft en bereid is om dit te investeren in haar en haar kinderen .
|
| Un bain de nature Notre tourisme fluvial vous fera rencontrer sympathiques capitaines , tout disposés à vous emmener rêvasser dans une minicroisière .
| Ons riviertoerisme laat u kennismaken met sympathieke kapiteins , volkomen bereid om u te helpen wegdromen tijdens een minicruise .
|
| Elle fait partie des meilleurs opérateurs sur le marché européen et est disposée à partager ses connaissances avec nous .
| Ze staan aan de Europese top , en ze zijn bereid hun kennis met ons te delen .
|
| Il est clair qu' à ce niveau , il y a un manque d' uniformité dû en grande patie à des interprétations divergentes de la législation . À la demande des unions nationales , le SCA est disposé à ouvrir le dialogue .
| Aan de basis hiervan liggen voornamelijk uiteenlopende interpretaties van de wetgeving . De DAC is dan ook bereid , op verzoek van de landsbonden , de dialoog hieromtrent aan te gaan .
|
| Le Président rappelle que l' INAMI est disposé à soutenir l' organisation d' un groupe de travail , mais il relève aussi que les organisations professionnelles étaient plutôt favorables à tenir la discussion en réunion plénière .
| De voorzitter herinnert eraan dat het Riziv bereid is om de organisatie van een werkgroep te steunen , maar hij merkt eveneens op dat de beroepsorganisaties de discussie liever in de plenaire vergadering wilden voeren .
|
| La Commission est donc disposée à réexaminer ces cas sur base de dossiers plus complets et Madame FERON annonce qu' elle les soumettra lorsqu' elle en disposera .
| De Commissie is dus bereid om die gevallen opnieuw te onderzoeken op basis van volledigere dossiers en mevrouw FERON kondigt aan dat zij die dossiers aan de Commissieleden zal voorleggen , zodra zij erover beschikt .
|
| En outre , une enquête publiée l' an dernier par l' agence de publicité et de consultance McCann-Erickson a montré que les Belges sont disposés à payer plus pour une grande marque quand ils achètent des boissons alcoolisées , de l' électronique ou des produits de soins .
| Uit een onderzoek van het reclame- en adviesbureau McCann-Erickson bleek vorig jaar dat Belgen bereid zijn om meer te betalen voor een bekend merk als ze alcohol , elektronica of verzorgingsproducten kopen .
|